Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Anden Bog. Gammel og ung - XXI
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
„Det kan jeg forstaae,“ sagde Dorothea med
hjerteligt Bifald. „Og i Ram faaer man den
Idee, at der er saamange andre Ting, Verden
trænger til end Maleriet-. Men, hvis De har
Geni, vilde det vel være rigtigt at benytte det.
Maaskee De kunde udføre noget Bedre, end
hvad man seer her — eller forstjelligt fra det,
saa at der ikke blev saamange eensartede Vil-
leder paa samme Sted-“
Will kunde ikke tage feil af denne Oprigtig-
hed og svarede ligestemt: „Man maa have et
sjeldent Geni for at fremkalde saadanne For-
andringer. Jeg er bange for, at mit ikke engang
er tilstrækkeligt til at efterligne, hvid der allerede
er udført Og jeg vilde aldrig opnaae Noget
ved Øvelse-. Hvad der ikke af sig selv falder
let for mig, lærer jeg aldrig.“
„Jeg har hørt Mr. Casaubon beklage Deres
Mangel paa Taalmodighed,“ sagde Dorothea
blidt. Hun var noget forfærdet ved Tanken
om saaledes at tage hele Livet som Helligdag“
„Ja, jeg kjender Mr“ Casaubons Mening-
Han og jeg ere af forskjellige Anskuelser-“
Det lette Anstrøg af Foragt, der laa i dette
hurtige Svar, fornærmede Dorothea Hun var
netop paa Grund af Morgenens Bekymring
meget pirrelig for Alt, hvad der angik Mr.
Casanbon.
„Det er vift, at de ere forskjellige,“ sagde
hun noget stolt. „Jeg tænkte heller ikke paa at
sammenligne dem; en saa udholdende Arbeids—
somhed som Mr.Cafaubons er ikke almindelig.“
Will saae, at han var fornærmet; men dette
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>