Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Syvende Bog. De to Fristelser - LXV
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
saa skjaebnesvangert som Mangel paa Oprig-
tighed og Fortrolighed imellem os? Det er
atter og atter skeet, at jeg har udtrykt et bestemt
Ønske, og Du tilsyneladende er gaaet ind paa
det, medens Du hemmeligt har modarbeidet
det. Paa den Maade kan jeg jo aldrig faae
Tillid til Dig. Der vilde være lidt Haab for
os, dersom Da vilde indrømme det. Er jeg
da et saa usornustigt, rasende Uhyre, at Du
ikke kan være oprigtig imod mig?“
Endnu Taushed.
„Siig blot, at Du har havt Uret, og at jeg kan
stole paa, at Du ikke oftere vil gaae hemmeligt
tilværks ?“ sagde Lydgate indtroengende, men
med noget Bønligt i fin Stemme, som Reso-
mnnde hurtigt opdagede. Hun talte med Kulde.
„ „Jeg kan ikke godt gjøre Dig Jndrommelser
eller Løfter efter saadanne Ord, som Du har
bragt til mig. Jeg er ikke vant til et saadant
Sprog. Dn har talt om min „hemmelige Ind-
blanding“ og min „Underfandighed“, og mit
„salste Samtykke““. Jeg har aldrig tiltale Dig
saaledes, og jeg synes, at Du bør gjøre mig
en Undskyldning Du talte om, at det var
umuligt at leve sammen med mig. Det er
ganske vift, at Dui den senere Tid ikke har
gjort mig Livet behageligt. Jeg antager, at det
kunde ventes, at jeg vilde forsøge at afværge
nogle af de Trængsler, som vort Ægteskab har
bragt over mig.“ Der faldt atter en Taare,
da Rosamunde holdt op at tale, og hun tørrede
den ligesaa roligt bort som den første.
Lydgate kastede sig i ea Stol med enFolelse
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>