Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Ottende Bog. Solnedgang og Solopgang - LXXXIV
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
blev meget glad over at see sin Søster saa kort
efter Meddelelsen om hendes forestaaende
Giftermaal. Hun havde næsten med Overdrivelse
udmalet sig sin Families Misfornøielse og havde
endogsaa frygtet for, at det vilde blive forbudt
Celia at komme til hende.
„Kitty! Jeg er henrykt over at see
Dig,“ sagde Dorothea, idet hun lagde sine
Hænder paa Celias Skuldre og saae paa hende
med et straalende Smiil. „Jeg troede næsten,
at Du ikke vilde komme til mig.“
„Jeg har ikke bragt Arthur med, fordi jeg
skyndte mig at komme afsted,“ sagde Celia,
idet de satte sig paa to smaa Stole ligeoverfor
hinanden.
„Du veed, Dodo, at det er meget slemt,“ sagde
Celia paa sin rolige Maade. „Du har skuffet
os Alle. Jeg kan ikke troe, at det virkelig kan
blive til Noget — Du kan da aldrig holde ud
at leve paa den Maade. Hvad skal der saa
blive af alle dine Planer? James vilde have
hjulpet Dig paa bedste Maade, og Du kunde
hele dit Liv have gjort, hvad Du vilde.“
„Tvertimod, Kjære,“ sagde Dorothea, „jeg
har aldrig kunnet gjøre, hvad jeg vilde. Endnu
har jeg ikke faaet en eneste Plan udført.“
„Fordi Du altid har havt Planer, der ikke
kunde udføres, men der var nok kommet andre.
Og hvorledes kan Du ægte Mr. Ladislaw, som
Ingen af os nogensinde troede, at Du kunde tænke
paa? James er meget oprørt derover. Det
ligner Dig slet ikke. Du vilde ægte Mr.
Casaubon, fordi han havde en saa stor Sjæl og
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>