Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
— 211 —
tion, der er vanskeligere og kræver
større Forsigtighed, end den, der
indtræffer, naar man falder i med et
fordægtigt Skib. Paa den ene Side
er det nødvendigt at være
fuldstændig klar, for at Fjenden ikke skal
kunne høste nogen Fordel af, at man
har været for uvirksom, og paa den
anden Side byder Klogskaben ikke
at angribe ens egne Landsmænd eller
Venner. Kaptajn Wilson havde hejst
det hemmelige Natsignal, men her
indtraf igen en Vanskelighed, nemlig
at Sejlene maaske kunde forhindre
det fremmede Skib fra at kende det.
Før de to Fregatter vare .komne
hinanden paa to Kabellængders Afstand,
besluttede Kaptajn Wilson derfor, for
at forebygge enhver Fejltagelse paa
Grund af Mangel paa Forsigtighed
fra sin Side, at give Undersejlene og
Driveren op, for at Natsignalet
tydelig kunde blive at se.
Man saa Lys agter ude paa det
fremmede Skibs Skanse, som om det
var i Færd med at svare; men det
vedblev at holde Aurora i Læ af sig
paa en halv Kabellængdes Afstand,
og da begge Skibes forreste Kanoner
vare tværs for hinanden, prajede det
paa Engelsk:
«Skib ’ohøj!
Skib?»
«Hans Majestæts Skib Aurora!»
svarede Kaptajn Wilson, der stod
paa Finkenettet, «Hvad hedder det
Skib?»
Imidlertid var den anden Fregat
kommen omtrent med sin halve Længde
forud for Auroras Midte, og i samme
Øjeblik man hørte det falske Svar:
«Hans Majestæts Skib —» modtog
Aurora et glat Lag af dens Kanoner,
som i det Øjemed vare rettede
agterlig, og i den korte Afstand gjorde
en betydelig Virkning.
Da Auroras Mandskab hørte, at der
blev prajet paa Engelsk og saa Skibet
passere dem uden at fyre, troede de,
at det var en af deres egne
Krydsere. Formændene ved Kanonerne
Hvad hedder det
havde med Ærgrelse sluppet deres
Taljereb, og den Tavshed, der
herskede i det Øjeblik, Skibene vare
tværs for hinanden, var netop ved at
afløses af forskellige ærgerlige Udbrud
over deres Uheld, da det glatte Lag
pludselig dundrede i deres Øren, og
Bjælkernes og Plankernes Bragen og
Splintren ganske døvede deres Sanser.
Mange maatte straks bæres
nedenunder; men det var vanskeligt at
afgøre, om Indignation over Fjendernes
Lumskhed eller Tilfredshed over, at
det ikke var forgæves, de havde gjort
sig rede til Slag, var den fremherskende
Følelse, I alt Fald blev Salven
besvaret med tre rungende Hurraraab,
der overdøvede Skrigene fra dem, der
bleve førte ned i Lasarettet.
«Klar ved Bagbords Kanoner! Klar
til at vende!» raabte Kaptajn Wilson,
idet han sprang ned fra Finkenettet.
«Pas paa, Manne, og giv hende det
i Vendingen. Vi skulle betale ham
for hans Rævestreger, før vi ere
færdige med ham. Pas paa, Gutter, og
tag godt Sigte, naar hun falder af!»
Aurora vendte og gav den russiske
Fregat, thi det var netop den, sit
Lag agterind. Det var nu næsten
bleven mørkt; men Fjenden, der lod
til at være lige saa opsat paa at
komme i Bataille som Aurora, gav
sine Undersejl op for at oppebie
denne. Fem Minutter efter vare
Skibene paa Siden af hinanden og
vekslede nogle morderiske Lag i kun lidt
over Pistolskuds Afstand, medens de
langsomt stod ind mod Land, der
ikke var mere end omtrent fem
Kvartmil fra dem. Korsikas skindklædte
Bjærgbeboere vækkedes ved den rasende
Kanonade, betragtede Kanonernes
uophørlige Glimten og lyttede til deres
Torden, der vakte tusinde Ekkoer
mellem Bjærgene.
Efter en halv Times hidsig Kamp,
under hvilken Ilden fra begge Skibe
vedligeholdtes med uformindsket Kraft,
gik Kaptajn Wilson ned paa Batteriet
og rettede selv hver enkelt Kanon,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>