Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - P - Pfiff ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
setzen</i>, du skall sätta dig på dina
höga hästar, taga en stolt ton;
er ist vom -e gestiegen, han har
stigit af hästen; alle -e reiten,
förstå sig på allt.
Pfiff (der), hvissling, pipande,
obetydlighet, knep, puts: einen - thun,
hvissla ett tag; er versteht den
-, han är klipsk; er sitzt voller
-e, han är full af knep 1.
skälmstycken ; das sind -e, det är
bagateller.
Pflanzen, plantera, sätta, inplanta:
einen Baum -; gute Gesinnungen
ins Herz -, inplanta goda
tänkesätt i hjärtat; ,die Fahne auf den
Wall -, plantera fanan på vallen;
ich habe Blumen auf ihr Grab
gepflanz.
Pflaster (das), plåster,
stenläggning: er hat ihm ein - auf den
Mund geklebt, han har satt munlås
på honom, fått honom att
tiga; das - treten, gå och drifva,
flanera; (in) Paris ist ein teures
(hartes) -, det är dyrt att lefva
i P.
1. Pflegen (svag böjning), vårda,
sköta, bruka, pläga, vara van: er
hat mich sorgsam gepflegt; du
musst dich jetzt - (sköta om dig);
der Garten wird nicht gehörig
gepflegt; er pflegte zu sagen, han
plägade säga.
2. Pflegen (pflog, gepflogen), öfva,
utöfva, underhålla, sköta : ich pflog
damals noch Umgang mit ihm; ich
habe mit ihm Freundschaft, Rat(s),
Underhaltung, Unterredung
(samtal) gepflogen; er pflegt seines
Amtes gewissenhaft, han sköter
sitt ämbete samvetsgrant;
Gerechtigkeit -, öfva rättvisa;
Rücksprache mit Einem -, Öfverlägga
1. rådgöra med ngn; der Ruhe
(gen.) -, hvila sig;
Unterhandlungen -</i>, underhandla.
Pflicht (die), plikt, skyldighet,
åliggande, tjänst: er hat seine -
erfüllt; ich mache mir eine - daraus;
nach seiner - 1. seiner - gemäss
handeln; ihm liegt die - ob
(åligger), das Recht zu schützen; er
hat ihn in Eid und - genommen,
han har tagit honom i sin tjänst,
låtit honom svära trohetsed;
Pflichtgefühl (das),
pliktkänsla: es fehlt ihm an -, han
saknar -; pflicht(ge)mässig,
pliktenligt; pflichtvergessen,
pliktförgäten.
Pflücken, plocka: eine Blume,
eine Gans -; pflücke mir einen
Strauss (bukett).
Pflügen, plöja: er pflügt mir den
Acker; heimlich mit Einem -,
spela under täcke med ngn.
Pfropfen, proppa, stoppa, korka,
ympa: Speisen in den Magen -;
sich (dat.) den Magen mit Speisen
voll -; ein Reis in einen Stamm
-, ympa en kvist i en stam.
Pfründe (die), prebende,
prestgäll, pastorat, underhåll: man
hat ihm eine - verliehen.
Pfuschen, fuska, arbeta i smyg,
klåpa: er pfuscht mir ins
Handwerk, in die Kunst; Pfuscher
(der), fuskare, klåpare.
Phase (die), fas,
utvecklingsstadium : die Sache ist in eine neue
- getreten.
Philister (der), filisté,
(student-spr.) bräcka, kälkborgare, (i
all-mht) icke student.
Pinsel (der), pensel, (i förtr. stil)
tok, stolle: er ist ein rechter
- (ett riktigt våp).
Placken, klistra (fast), anslå,
pina, plåga; sich -, plåga sig:
er plackt (plågar) mich den
ganzen Tag; du musst dich nicht -,
du bör icke plåga 1. utmatta dig.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>