Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
och sedan må enhvar af oss återvända till sina göromål! Upphandlerskan
lade sig återigen ut för honom och sade: vid mitt lif besvär jag er
att låta honom tillbringa natten med oss, på det vi måtte få skratta åt
hans tokerier, ty han är en qvick skälm. Derpå sade de till honom: du
skall få tillbringa natten med oss mot det villkor, att du underkastar dig
vår vilja och icke begär förklaring öfver någonting, som du här kan
få se. Han svarade: godt! — Stig då upp, — fortforo systrarna, — och
läs hvad som är skrifvet på dörren! Han gick till dörren och läste der
följande inskrift i gyllene bokstäfver: Tala icke om sådant, som icke
kommer dig vid, så framt du icke vill höra sådant, som icke skall bli dig
angenämt! — och yttrade derefter: mottagen här mitt löfte, att jag icke
skall tala om det, som icke kommer mig vid!
Upphandlerskan steg upp och satte fram en måltid för dem; sedan
de spisat något litet, tände de ljusen och brände något aloe. Derefter
satte de sig åter till bords; men under det att de åto och drucko, hörde
de det bultas på dörren; utan att göra något afbrott i de andras munterhet,
gick den ena af dem till dörren och sade vid sin återkomst: vårt nöje
denna natt skall bli fullständigt, ty vid dörren stå trenne främlingar med
rakade hakor, och hvardera af dem är blind på venstra ögat; det är en
högst besynnerlig sammanträffning. De äro främlingar, som nyligen
anländt hit, och alla hafva de ett löjligt utseende; om de få komina in,
skola vi hafva roligt och fa skratta åt dem. — Dermed var icke allt slut,
som hon hade att säga, utan hon fortfor att öfvertala sina systrar, tilldess
de gåfvo sitt bifall och sade: må de komma in; men förelägg dem det
villkoret, att de icke få tala om sådant, som icke kommer dem vid, på det
de måtte slippa höra sådant, som icke skall bli dem angenämt. Nu blef
portvakterskan nöjd, gick till porten och insläppte de tre männen, som
alla voro blinda på ena ögat och hade rakade hakor, men tunna och
vridna knäfvelborrar. De voro tiggare, hvarföre de helsade och drogo sig
tillbaka; men systrarna stego upp och förmådde dem att taga plats. De
tre männen kastade en blick på bäraren och funno, att han var drucken;
sedan de ytterligare betraktat honom, trodde de, att han hade samma
födkrok som de, och sade: han är en tiggare likasom vi och skall roa oss
med sitt prat. Bäraren hade dock hört hvad de sade, steg upp, kastade
på dem en hotfull blick och sade: sitten stilla ni och hållen inne med alla
näsvisa anmärkningar! Han ni läst inskriften på dörren? — Systrarna
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>