Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
OCH DB THE ST8TBARNA I BAGHDAD.
99
àmnade sig. De svarade sig icke veta, hvart de skulle taga vägen,
hvarpå khalifen bad dem vara hans sällskap följaktiga och sedan yttrade till
Djaiär: tag dem hem till dig och för dem i morgon inför mig, så skola
vi tillse hvad slutet på allt detta månde blifva! Djafar efterkom
befallningen, och khalifen återvände till sitt palats, men var omöjligt i stånd att
sofva det återstående af natten.
Morgonen derpå satte han sig på sin thron, och när hans hofmän
inftinnit -sig inför honom, och alla aflägsnat sig med undantag för Djafar,
sade han titi denne: hemta hit de tre systrarna och de bägge tikarna samt
tiggarne! Djafar stod upp och hemtade dem, lät systrarna taga plats
bakom en gardin och sade till dem: vi hafva förlåtit er med anledning af er
föregående artighet emot oss och emedan ni ej vissten, hvilka vi voro;
men nu vill jag låta er veta, att ni stån inför den femte af Abbas’ söner,
Harun Er-Rashid; jag råder er derföre, att strängt hålla er vid sanningen.,
När systrarna hörde hvad Djafar sade dem om khalifen, framträdde den
äldsta bland dem och talade som följer.
’■crittelica em den Forata bland de Tre Systrarna I
Baghdad.
Underbara äro mina lefnadshändelser, du de Rättroendes Beherskare;
ty dessa bägge tikar äro mina systrar, födda åt min fader, ehuru af en
annan moder, och jag är den yngsta bland oss tre. Sedan vår fader
aflidit och lemnat oss i arf femtusende guldstycken, trädde dessa mina
systrar i äktenskap. Men när de lefvat en tid tillsammans med sina män,
beredde sig dessa sistnämnda till en handelsresa och mottogo af sina
hustrur tusende guldstycken hvardera, hvarefter de alla begåfvo sig å väg
och lemnade mig qvar här. Sedan de varit frånvarande i fyra år,
förlorade mina systrars män all sin egendom och öfvergåfvo dem i
främmande land, hvarefter mina systrar återvände till mig som tiggerskor. När
jag först såg dem i detta tillstånd, kände jag icke igen dem; men så snart
jag igenkänt dem, utropade jag: hvadan kommer det, att ni befinnen er i
denna belägenhet? — O vår syster, — svarade de, — denna din fråga
kan till ingenting gagna; pennan har skrifvit det, som Gud beslutit. —
Jag lät dem gå i bad, klädde dem i nya kläder och sade till dem: o
mina systrar, ni ären äldre än jag, och jag är ung; derföre skolen ni blifva
mig i faders och moders ställe. Det arf, soin jag delade med er, har Gud
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>