- Project Runeberg -  Tusen och en natt. Första fullständiga, med talrika Illustrationer försedda, Swenska öfwersättningen / I. Bandet /
103

(1854-1856) Translator: Gustaf Thomée With: Henrik Gerhard Lindgren
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

OCH DE THE SYSTRARNA I I1AGHDAD.

103

Vet, att denna stad tillhörde min fader, hans ätt och hans undersåter;
han är den konungen, som du sett förvandlad till sten|; och den
drottningen, soin du sett, hon är min moder. De voro alla Magier och dyrkade
elden i stället lör den Allsmägtige Konungen, och de svuro vid ljuset och
elden, vid skuggan och värmen samt vid solens rullande klot. Min fader
hade ingen son, förrän han på sin ålderdom blef välsignad med mig, som
af honom uppfostrades, tilldess jag uppnått manlig ålder. Men till lycka
för mig fanns det i vår slägt ett ålderstiget fruntimmer, som var rättroende
och i sitt lyerta trodde på (iud och hans Apostel, ehuru hon lämpade sig
efter de öfriga i yttre måtto. Min fader satte förtroende till henne med
anledning af den trofasthet och blygsamhet, hon alltid ådagalagt, och
omfattade henne ined stor ynnest, men var fäst öfvertygad oin att hon hade
samma trosbekännelse som han. När jag hunnit ifrån barnaåren,
anförtrodde han mig derföre åt hennes omvårdnad, sägande: tag honom och
uppfostra honom, undervisa honom i vår trosbekännelses föreskrifter och
drag försorg om honom på bästa sätt! Hon öfvertog också vården om
mig, men undervisade mig uti Islams tro, lärde mig lagarna för renandet
och de gudomliga stadgarna om tvagningen tillika med bönelorinulärerna samt
lät mig derefter inprägla hela Koràn i mitt minne. Hon anbefallde mig att
hålla min tro hemlig för min fader, emedan denne i annat fäll skulle döda
mig, och jag lydde hennes råd; men icke långt derefter afled min
ålderstigna uppfostrarinna. Invånarne i staden hade imellertid rågat måttet af
sin ogudaktighet, sitt öfvermod och sitt förakt för sanningen, och medan
de befunno sig i detta tillstånd, hörde de en utropare ined en röst, som
liknade åskans dån samt spordes både nära och fjerran, en dag förkunna
följande: Invånare i denna stad, afstån från att dyrka elden och omvänder
eder till tron på den Allsmägtige! — Allt folket blef betaget af skräck,
samlade sig omkring min fader, stadens konung, och sade till honom:
hvad betyder den fruktansvärda röst, som försatt oss i häpnad med sitt
förfärande ljud? Han svarade dem: låten icke skräina eder af rösten och
låten densamma icke förleda er ifrån er tro! Deras lyertan lyssnade villigt
till hans ord, och de framhärdade i sin dyrkan af elden samt förblefvo
förstockade i sin gudlöshet, tilldess ytterligare ett år gått förbi sedan den
tid, då dë första gången hörde rösten. Denna hördes nu för andra
gången, och under det nästföljande året för den tredje; ännu framhärdade dock
folket på sina onda vägar, tilldess det i högsta måtto ådragit sig Himme-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 17:21:21 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/mochinatt/1/0123.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free