- Project Runeberg -  Tusen och en natt. Första fullständiga, med talrika Illustrationer försedda, Swenska öfwersättningen / I. Bandet /
143

(1854-1856) Translator: Gustaf Thomée With: Henrik Gerhard Lindgren
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

SAMT OM SDEMS ED-DIN" OCH HANS DOTTER.

143

honom ifrån hans moder och färgade hans ögonbryn med kühl, lemnade
honom åt amman och kallade honom Acyib. Han tillvexte på en dag så
mycket som andra barn på en månad och på en månad så mycket som
andra på ett år; och när syu år hade gått till ända, lemnade hans
morfader honom åt en lärare med tillsägelse att upptukta gossen på det bästa.
Uti skolan tillbragte han fyra år och var ofta oense med sina skolkamrater,
hvilka han förtretade med de orden: hvem ibland er kommer upp emot mig?
Jag är son af veziren i Kairo. — Men gossarne klagade hos läraren öfver
allt det, som de måste utstå af Adjib, och läraren sade till dem: jag skall
lära er någonting, som ni skolen säga till honom, när han kommer, så
skall han snart ledsna vid att gå i skolan; och detta är följande: när han
kommer i morgon, skolen ni sätta er rundt omkring honom och säga till
hvarandra: vid Allah, i denna lek får ingen deltaga med oss, om han icke
kan sSga namnet på sin moder och sin fader; men den, som icke vet
namnet på sin moder och sin fader, är oäkta, och derföre får han icke leka
med oss. De infunno sig följande morgon i skolan, och Adjib var också
der. Gossarne samlade sig omkring honom, såsom läraren sagt dem, ty
alla hade de gått in på förslaget. Och en sade: mitt namn är Må(tøid, och
min moder är Alawi och min fader Ezzed-Diu; — de öfriga sade på
samma sätt, hvar och en sitt eget och sin moders samt sin faders namn,
tilldess ordningen kom till A^jib, då han sade; mitt namn är Adjib, och min
moder är Sitt el-Hosn, och min fader är Shems ed-Din, veziren i Kairo.
Men de sade till honom: vid Allah, veziren är icke din fader. A^jib
invände: jo, veziren är min fader; — men gossarne böljade nu skratta och
klappa i händerna åt honom, sägande: du vet icke, hvem som är din fader;
bort derföre med dig ifrån oss! Ingen får leka med oss, som icke känner
namnet på sin fader, — och i ögonblicket sprungo gossarne undan ifrån
honom samt gjorde gyckel af honom. Detta gossarnes uppförande
sammanpressade hans lyerta, och han var nära att qväfvas af gråt; men
läraren sade till honom: anser du verkligen som din fader den, hvilken är din
morfader, veziren, fadern till din moder Sitt el-Hosn? Din fader känner icke
du, och icke heller är han känd af oss; sultanen hade gift henne med en
puckelryggig stalldräng; men en ande kom och hindrade äktenskapets
fullbordan; eftersom du derföre icke känner din fader, skola gossarne sig
imellan anse dig for oäkta. Vet du icke, att sonen af den qvinna, som är laggift
hustru, känner sin far? Veziren i Kairo är din morfader; din verkliga fader

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 17:21:21 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/mochinatt/1/0163.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free