Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
■il
BERÄTTELSEN OM
de till mig: det halsband, som du hade i din ego, har befunnits tillhöra
ståthållaren i Damask, stadens vezir och styresman; det har hela tre år
varit försvunnet från hans hus, och tillika med detsamma försvann äfven
hans dotter. När jag hörde dessa ord, kom en darrning öfver mig, och
jag sade vid mig ^jelf: de skola döda mig! Min död är oundviklig! Vid
Allah, jag måste berätta mina händelser för ståthållaren; oin honom så
täckes, skall han taga mitt lif eller ock förlåta mig. När vi anländt till
ståthållarens palats, och de fört mig inför honom, och han blifvit mig
varse, sade han: är detta den, som stulit halsbandet och försökt att sälja det?
Sannerligen hafven j ej med orätt afhuggit hans hand! — Han befallde
derefter, att föreståndaren för bazaren skulle sättas i fängelse, och sade till
honom: betala åt denna man skadeståndsböterna för hans hand, eller skall
jag låta hänga dig och taga all din egendom! Han ropade derefter på
sina tjenare, som grepo honom och släpade honom ut.
Jag befann mig nu ensam med ståthållaren, efter det man enligt hans
tillåtelse lossat kectøan från min hals och de rep, som fasthöllo mina
händer; ståthållaren betraktade mig uppmärksamt och sade: o min son,
berätta mig allt, som händt dig, och tala sanningen. — Jag svarade: o min
herre, jag vill berätta dig sanningen! — och jag berättade honoin allt,som
tilldragit sig mellan mig och den första flickan, samt huruledes hon fört till
mig den andra och mördat henne af svartsjuka; men när han hörde detta,
skakade han på sitt hufvud och höljde sitt ansigte med sin svetteduk och
grät. Derefter vände han sig åter till mig och sade: vet, o min son, att
den äldre flickan var min dotter. Jag höll henne strängt, och när hon
uppnått passande ålder att träda i äktenskap, sände jag henne till hennes
farbroders son i Kairo; men han dog, och hon återvände till mig, sedan hon
af invånarne i denna stad lärt sig att föra ett utsväfvande lefnadssätt.
Derföre besökte hon dig fyra gånger, och vid det fjerde tillfället" tog hon
med sig sin yngre syster. De voro systrar, hade samma moder och voro
hvarandra högeligen tillgifna; och när den händelse, som du berättat,
inträffade med den äldre, meddelade hon sin hemlighet åt sin syster, som af
mig begärde tillåtelse att få vara henne följaktig; men den äldre kom
ensam tillbaka, och när jag frågade henne om hennes syster, grät hon
öfver denna och svarade: jag vet ingenting om henne. Efteråt underrättade
hon dock i hemlighet sin moder om det mord, sotn hon.hade begått; och
hennes moder berättade alltsammans för mig, och hon fortfor alltjemt att
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>