- Project Runeberg -  Tusen och en natt. Första fullständiga, med talrika Illustrationer försedda, Swenska öfwersättningen / II. Bandet /
104

(1854-1856) Translator: Gustaf Thomée With: Henrik Gerhard Lindgren
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

104

BERÄTTELSEN OM NUR ed-din

Men knappt hade han slutat dessa verser, inan småkrypen i fiskarens
kläder började sprida sig öfver khalifens kropp, så att han med bägge
händerna kunde plocka bort dem och kasta dem ifrån sig, och han
utropade: o fiskare, ve dig! Aldrig kunde jag ana, att din långrock skulle
vara så utomordentligt rik på inhysesdjur! — O min herre, — svarade
fiskaren, — i början göra de dig besvär; men när en vecka gått till ända,
skall du icke längre känna af dem eller tänka på dem. Khalilen skrattade
och sade till honom: huru skulle jag kunna tåla att så länge gå med
dessa kläder? Fiskaren svarade: jag skulle vilja säga ett ord; men
vördnaden for khalifen binder min tunga. — Säg ut hvad du har att
meddela mig! — sade khalifen. Då sade fiskaren: det har fallit inig in, o
de Rättroendes Behe|rskare, att du skulle önska lära dig konsten att fiska,
på det du måtte bli mästare i ett handtverk,.hvaraf du kan hafva fördel;
och om sådant är din åstundan, så kan denna min röck bli dig nyttig.
Och khalifen log åt (iskarens ord.

Nu gick fiskaren sin väg; men khalifen tog fiskkorgen, lade litet
gräs deri samt begaf sig med korgen till Djafar och ställde sig framför
honom; men Djafar, som trodde honom vara Kerim, fiskaren, blef rädd
på hans vägnar och sade: o Kerim, hvad har fört dig hit? Fly
skyndsamt din väg, ty khalifen befinner sig här i afton! — Niir khalifen hörde
dessa Djafars ord, skrattade han, så att han icke kunde hålla sig uppe
på sina ben. Då sade Djafar: må hända är du vår herre, de Rättroendes
Beherrskare? — Ja, o Djafar, — svarade khalifen, — och du är min vezir;
jag kom hit i sällskap med dig, och nu känner du mig icke. Huru skulle
då sheik Ibrahim känna igen mig, i synnerhet soin han är drucken? Stadna
der du är, tilldess jag kommer tillbaka till dig! — Djafar svarade: jag hör
och lyder! men khalifen gick fram till palatsets dörr och bultade på. Sheik
Ibrahim stod upp och frågade: hvem bultar på dörren? Han svarade: jag,
o sheik Ibrahim! Sheiken frågade: hvem är du? och khalifen
svarade.-jag är Kerim, fiskaren; jag hörde, att du hade gäster hos dig, och har
derföre kommit hit med något fisk, som iir alldeles förträfflig. — Nur
ed-Din och jungfrun voro bägge vänner af en god fiskrätt, och när de hörde
fisk omtalas blefvo de glada och sade: o min herre, öppna lur honom och
låt honom komina in till oss ined den fisk, som lian medfört! Sheik
Ibrahim öppnade, och den tiil fiskare förklädda khalifen steg in och helsade;
men sheik Ibrahim sade till honom: var välkommen din röfvare, tjuf, be-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 17:21:27 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/mochinatt/2/0116.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free