- Project Runeberg -  Tusen och en natt. Första fullständiga, med talrika Illustrationer försedda, Swenska öfwersättningen / II. Bandet /
109

(1854-1856) Translator: Gustaf Thomée With: Henrik Gerhard Lindgren
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

OCH EN IS EL-DJELIS.

109

lind (hvars namn vare prisadt!) samt mot de Rättroendes Beherrskare.
Derefter kallade han inför sig de fyra kådis och emirerna samt redde sig
till att nedlägga sin konungsliga värdighet, då si! veziren El-Muin,
Sàwis son, stod inför honom och af sultanen mottog khalifens bref att
genomläsa. Men så snart han fick se brefvet, ref han det i stycken,
stoppade det i munnen och tuggade det samt kastade det derpå ifrån sig.
Sultanen vredgades och ropade: ve dig! Hvad har förmått dig att göra
på detta sätt? — Han svarade: denna man har icke talat vid hvarken
khalifen eller, hans vezir, utan han är en ung bof, en listig sälle, som
kommit öfver ett papper med khalifens handstil, efterapat densamma och
skrifvit hvad han sjelf önskade. Hvarföre skulle du nedlägga din
konungavärdighet, när khalifen icke skickat ett sändebud med en befallning,
skrifven af hans egen kungliga hand? Ty, om denna befallning verkligen
varit ifrån honom, skulle han hafva sändt densamma med en emir eller
en vezir; men nu kom denne ensam dermed. — hvad är sålunda att
göra? — frågade sultanen. Veziren svarade: låt den unga mannen följa
med mig, så skall jag taga hand om honom och i sällskap med en
hofman sända honom till staden Baghdad. Om han talat sanning, så
skall han hit medföra en befallning ßf khalifens egen hand och en
skrifvelse, hvari konungavärdigheten uppdrages åt honom; har han återigen
icke talat sanning, så skall han bli tillbakaskickad hit, och jag skall då
utkräfva hämd på brottslingen.

När sultanen hört hvad veziren yttrat, ansåg han detta råd för det
bästa; veziren förde honom bort och utdelade befallningar åt pagerna, som
kastade Nur ed-Din till marken och slogo honom, tilldess han låg
sanslös. Derefter befallde veziren, att en kedja skulle fastsmidas vid hans
fötter, och lät kalla fångvaktaren, som infann sig och kysste marken
infor honom. Fångvaktarens namn var Kutyt, och veziren sade till
honom: o Kutqt, jag vill, att du skall taga denne och kasta honom i ett
af de underjordiska rummen, som finnas i ditt fängelse, samt plåga
honom natt och dag. Fångvaktaren svarade: jag hör och lyder; — och
han kastade Nur ed-Din i fängelset och låste dörren igen efter sig; men
när detta skett, befallde han, att man skulle rensopa en stenbänk inanför
dörren och derpå lägga en bönematta och en kudde, hvarefter han lät
Nur ed-Din sätta sig ner, aftog hans bojor och behandlade honom med
välvilja. Veziren sände hvarje dag till honom befallningar om att piska

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 17:21:27 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/mochinatt/2/0121.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free