Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
11S BERÄTTELSEN OM GHANIM.
Slafven Harars Berättelse.
Veten, o mina bröder, att jag vid begynnelsen af min bana var en
åtta års gosse, och jag brukade hvarje år säga slafhandlarne en
osanning, så att de blefvo oense med hvarandra deröfver; men den
slafhand-laren, som var intil herre, blef till slut ledsen vid mig och lemnade mig
åt en mäklare med den begäran, att han skulle ropa: hvem vill köpa
denna slaf med hans fel? Man frågade honom följaktligen: hvari består
hans fel, och han svarade: han säger en osanning hvarje år. Och en
köpman närmade sig till mäklaren och sade till honom: huru mycket hafva
de bjudit för denna slaf med hans fel? Ilan svarade: de hafva bjudit
sexhundrade silfverstycken. — Du skall få dera och tjugo för ditt eget
besvär, — återtog köpmannen. Mäklaren förde derföre honom in till
slaf-handlaren, som mottog penningarne af köpmannen, hvarefter mäklaren förde
mig till inin nya herres boning och erhöll sin mäklarelön.
Köpmannen klädde inig uti en drägt, som passade för min
belägenhet, och jag stadnade qvar hos honom det återstående af året, tilldess
nyåret begynde med lycka. Det var ett med jordens frukter rikt
välsignadt år, och köpmännen började gifva gästabud åt hvarandra, hvar och en
sin dag, till dess ordningen kom till min herre att likaledes gifva ett gästabud
uti en inom staden belägen trädgård. Han begaf sig derföre dit och de
öfriga köpmännen likaså, efter det han låtit ditföra hvad de behöfde af mat
och andra saker. De sutto der ätande, drickande och roande sig ända till
middagen, då min herre behöfde någonting hemifrån och sade till mig: o
slaf, sätt dig upp på mulåsnan, rid hein, hemta det och det från din fru
och var snar hit tillbaka igen!
Jag lydde och begaf mig hemåt. Men när jag nalkades till
köpmannens hus, började jag skria och fälla tårar, då folket i grannskapet
samlade sig, unga och gamla; och inin husbondes hustru och döttrar, som
hörde mitt gråtande, öppnade porten och frågade mig, hvad som vore å
färde. Jag svarade: min husbonde satt ined sina vänner under en
gammal mur, soin ramlade ned öfver dem; men när jag såg händelsen,
kastade jag mig upp på mulåsnan och skyndade hit för att underrätta er
derom. När hans hustru och barn hörde detta, brusto de i tårar, sleto
sina kläder sönder och slogo sig i ansigtet, medan grannarne talrikt
samlades omkring dem. Min husbondes hustru vände sedan upp och ned på
allt; som fanns uti huset, vräkte det ena öfver det andra, ref ned alla
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>