Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
11S
BERÄTTELSEN OM GHANIM.
nim, Eijubs son, och sända honom till inig. — När denna befallning
anlände till vicekonungen, kysste han skrifvelsen, lade den på sitt hufvud
och lät i bazaren utropa: enhvar, som har lust att plundra, må begifva
sig till Ghanims, Eijubs sons, hus! Folket samlade sig dit och fann, att
Ghanims moder och syster låtit förfiirdiga en grafvård och sutto gråtande
vid densamma; de blefvo genast gripna, och huset utplundrades, utan att
modern och systern visste orsaken dertill. De fördes inför sultanen, som
tillfrågade dem angående Ghanim, Eijubs son, och de svarade honom:
under ett helt år hafva vi ey" haft några tidender ifrån honom. —
Derefter fördes de tillbaka till sitt hem igen.
Men Ghanim, Etfubs son, Kärlekens Slaf, hvars hela förmögenhet
blifvit honom beröfvad, visste icke hvad han skulle företaga, utan började
fälla tårar, och hans hjerta ville brista. Han fortsatte sin gång och
upphörde icke med vandringen förrän vid slutet af dagen, då han, utmattad
af hunger och ansträngningar, anlände till en by, der han gick in i en
moské och satte sig på en rund matta samt lutade ryggen mot väggen,
men derefter sjönk ned till golfvet, • magtlös af elände och trötthet. Der
stadnade han qvar till morgonen, och hans hjerta bultade af hunger;
ohyra angrep hans kropp, hans andedrägt blef tung, och han syntes helt och
hållet förändrad. Folket uti byn, som samlade sig ’till morgonbönen, fann
honom, der han nu låg uthungrad, ehuru man tydligen kunde hos honom
se spår af hans fordna välstånd; och när de närmade sig till honom,
funno de honom stelnad af köld. De iklädde honom derföre en gammal
kaftan med söndriga ärmar och sade till honom: hvarifrån är du, o
främling, och hvad är orsaken till din sjuklighet? Men Ghanim slog upp sina
ögon, såg på dem och grät, men svarade icke. En af dem, som visste
hvad det vill säga att hungra, gick bort och kom tillbaka med en skål
honing samt tvänne brud; han åt, medan de sutto omkring honom,
tilldess solen gick upp,’ då hvar och en af dem begaf sig till sitt göromål.
— Så stadnade han hos dem en hel månad, hvarunder hans sjukdom
och svaghet togo till, så att folket, som hade medlidande med honom,
rådgjorde om hvad de borde företaga samt beslöt att föra honom till
sjukhuset i Baghdad.
Medan de lade råd derom, si! då kommo der fram till honom två
qvinnor, hvilka gingo och tiggde, och de voro hans moder och syster.
När han blef dem varse, gaf han dem det bröd, som låg vid hans huf-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>