Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
OCH PRINSESSAN DUNJA.
klädd till köpman. Om det så måste vara, — återtog konungen, —
så tag med dig veziren och Aziz! — Han lät derefter för sonens räkning
framtaga penningar ur skattkammaren och tillredde åt honom handelsvaror
till ett värde af hundratusen guldstycken, och bägge voro de ense om
detta sätt att förhålla sig. När det blef mörkt, begåfvo sig Tactø el-Muluk
och Aziz till den sistnämdes bostad och tillbragte natten der. Men Tactø
el-Muluks lyerta var fångadt i kärlekens garn, så att hvarken föda eller
hvila hade något behag för honom; tankar trängde sig på honom, och
ban fördjupade sig i dem; i sin längtan efter den älskade utgöt han tårar
och grät häftigt; men Aziz grät likasom han, ty han tänkte på sin fränka.
På detta sätt tillbragte de natten ända till morgonen, då Tadj el-Muluk
stod upp och begaf sig till sin moder. Han var rustad till resan, och
hon frågade honom om hans befinnande, då han meddelade henne hela
förhållandet; hon gaf honom femtiotusen guldstycken och tog afsked af
honom; hvarpå han skildes ifrån henne, medan hon uppsände böner för
hanfc säkerhet och för hans förening med föremålet för hans kärlek.
Derefter begaf han sig till sin fader och begärde dennes tillåtelse att resa,
och konungen meddelade honom tillåtelsen dertill, gaf honom femtiotusen
guldstycken och befallde, att ett tält skulle för hans räkning slås upp
utanför staden.
Ett stort tält uppslogs för hans räkning, och sedan de stadnat der i
tvänne dagar, begynde de resan. Tactø el-Muluk behandlade Aziz med
mycken vänskap och sade till honom: o min broder, hädanefter kan jag
icke skitøas ifrån dig. Äfven jag, — svarade Aziz, — hyser samina
tankar och Önskar att fi dö vid dina fötter; men, o min broder, mitt
tøerta är oroligt, ty jag tänker på min moder. Då sade Tat|j el-Muluk:
när vi vunnit vår önskan, skall allting bli godt. Veziren hade förmanat
Ta4j el-Muluk att ådagalägga tålamod, och Aziz uppläste för honom
verser samt berättade honom sagor och historier under resan, hvilken
fortsattes dag och natt under en tid af tvänne månader. Resans
långvarig-het böljade trötta Tattø el-Muluk, hvars längtan tillvexte i våldsamhet,
likasom hans kärlek och hans tankftillhet; när de kommo nära till staden,
blef han derföre högeligen belåten, och hans ångest och bedröfvelse
upphörde nu.
De inträdde uti staden, förklädda till köpmän, — konungens son
likasom de andra, — och när de kommit till ett ställe, der köpmännen
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>