- Project Runeberg -  Tusen och en natt. Första fullständiga, med talrika Illustrationer försedda, Swenska öfwersättningen / II. Bandet /
207

(1854-1856) Translator: Gustaf Thomée With: Henrik Gerhard Lindgren
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

OCH NUH888SAN DCKM. 807

ker och frakter af alin slag. Kort derefter kora Tattø el-Muluk, sora
nalkades i sin dyrbara och med rika prydnader försedda drägt; men när hans
fader blef honom varse, stod han upp honom till möte och kysste honom,
då alla de Därvarande likaledes stodo upp; derefter satte han sig ned
bredvid dem och samtalade, då konung Sulymån Shah sädet jag Önskar
att uppsätta äktenskapskontraktet mellan min son och din dotter uti
vittnens närvaro. Konung Shah Zemàn svarades jagi hör och lyder! Då kain
lades Kadi och vittnena, och de kommo samt skrefvo kontraktet; och hela
hären fröjdades deröfver. Och konung Shah Zemàn böljade att rusta ut
s»n dotter. i i ,,

Men Tactø el-Muluk sade till sin fader: sannerligen är ickè Aziz en
adel yngling. Han har bevisat mig en stor tjenst, icke aktat mödor octf
besvärligheter, utan följt mig på mina resor och satt mig i stånd att finna
det föremål, som jag sökte; han har aldrig upphört att mana mig till
tålamod, ända tilldess jag vunnit mina önskningar, och han har med oss
tillbragt tvänne år, ski|jd ifrån sitt fädernesland; — det ftr derföre min
önskan, att vi skola åt honom anskaffa rika handelsvaror, ty tians land
fir beläget icke långt härifrån. Hans fader svarade: da har tänkt rigtigt
Till fö(jd häraf anskaffade; de åt honom hundrade kamelbördor af de
dyrbaraste tyger, och Tadj el-Muluk tog afsked af honom och sade: o min
broder, mottag detta som en vängåfva! Han mottog det och.,kysste jorden
inför konungasonen och dennes fader. Derpå steg Tactø el-Muluk till häst
och följde Aziz tre mil till vägs; Aziz besvor honom att vända om och
sade: om det icke vore för min moders skull, så kunde jag icke uthärda
skilsmessan ifrån dig. Jag besvär dig vid Allah, att icke låta mig sakna
underrättelser ifrån dig. Efter dessa ord tog han afsked af honom och
begaf sig till sin fädernestad. Der hade hans moder byggt honom en
grafvård midt uti huset, hvilken -hon ofta besökte; och när han trädde
in i sitt fädernehus, såg han henne ligga med utslaget hår och hörde
henne under strida tårar upprepa följande ord:

Tid Allah, o grafvård, Iro hans hehag försvunna, och har det Idla anletet bUfttt

fürindradt?

O graf, du Br hvarken en trådglrd eller en himmel; huru kunna då fbflmåiien och

blommorna vara förenade uti dig?

Hon suckade och upprepade ytterligare några verser; men inan hon
slutat, stod Aziz inför henne. När hon blef honom varse, stod hon upp

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 17:21:27 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/mochinatt/2/0223.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free