Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
4
db&Attelsen om au, dbkkars so».
rinna, jag flyr undan från det, som jag sett. Hur sannt säger icke
skalden:
Hon år solen, hennes rum ftr i himlen; trösta derföre ditt hjerta med ett
lilamod, som bär blir af nöden;
Du kan nemligen Icke stiga upp till henne, och hon icke sänka sig ned till dig.
När hon hört detta svar, smålog hon och sade till Abu-l-Hasan:
hvad hetef denna unga man, och hvarifrån Br han? Han svarade: lian är
en främling; hans namn är Ali, Bekkårs son, och han är son af
Persernas konung; men främlingen bör man alltid hedra. Då sade hon till
honom: när min slaf-flicka kommer till dig, för då honom till mig!
Abu-l-Hasan svarade: vid mitt hufvud! Men hon stod upp och aflägsnade sig.
Men Ali, Bekkårs son, befann sig i ett sådant sinnestillstånd, att ha»
icke visste, hvad han skulle tänka eller säga, och efter en stund kon*
stef-fiickan till Abu-l-Hasan och sade till honom: min fru kallar dig, tillika
med din följeslagare. Då stod Abu-l-Hasan upp och tpg med sig AIir
Bekkårs son, hvarefter de bägge begåfvo sig till Harun Er-Rashids pahtts,
der hon förde in dem i ett enskildt rum och lät dem taga plats der;
bordet stod dukadt framför dem, och de åto samt tvådde sina händer. Hon
framsatte derpå vin åt dem, och de drucko, tilldess de blefvo glada,
hvarefter hon bad dem stå upp. De gjorde så och följde med henne; men
hon förde in dem i ett annat rum, hvars tak uppbars af fyra pelare; der
ftinnos husgeråd af alla slag, rummets prydnader voro ytterligt dyrbara,
allt såg ut, som skulle det varit ett bland paradisets palatser, och de
blefvo förvånade öfver alla de sällsynta kostbarheter, som de sågo der.
Under det de roade sig med betraktandet af dessa utomordentliga saker,
si! då nalkades tio slafvinnor med stolt och behaglig gång, i skönhet
liknande månar, bländande ögat och förvirrande inbildmng&kraften. Sköna
som paradisets svartögda jungfrur uppställde de sig uti leder, och efter
dem kommo ytterligare tio slafvinnor, som buro lutor och andra
tonverktyg; de helsade de bägge gästerna, spelade på sina lutor och af^jöngo
verser; uien hvar och en ef dem var en frestelse för Guds genare. Efter
dem kommo ytterligare tio slafvinnor, som liknade de förra; högbarmade
och jemnlika i ålder, med svarta ögon och rodnande kinder med
sammanvuxna ögonbryn och smägtande blickar, voro de en frestelse för Guds
tjenare och en tjusning för den, som skådade dem; de voro klädda i olika
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>