- Project Runeberg -  Tusen och en natt. Första fullständiga, med talrika Illustrationer försedda, Swenska öfwersättningen / III. Bandet /
83

(1854-1856) Translator: Gustaf Thomée With: Henrik Gerhard Lindgren
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

och phinsessan bcdtr.

83

bort sidenklädningar, utdelade alinosor och frigjorde dem, som voro
in-spenade i fängelserna.

Men Marzawån sade till Kamar ez-Zemån: vet, att jag kommit hit
från prinsessan Budur blott för denna saks skull; det var just afsigten
med min resa att befria henne från hennes lidanden, och tor oss står
ingenting annat åter an att upptänka någon hst för att komma härifrån, ty
din fader kan icke uthärda tanken på en skiljsmessa ifrån dig. Derföre
akall du i morgon begära hans tillåtelse att la begifva dig ut på jagt i
öknen; men tag med dig ett par sadelpåsar, fyllda med penningar, sätt
dig upp på en1 snabb häst och medtag en sådan till ombyte. Jag skall
göra på samma sätt, men sig du till din fader: jag längtar efter att iå
roa mig ute i öknen, att få jaga, att få beskåda den fria landsbygden och
tillbringa en iiatt der; derföre vare ditt hjerta icke det ringaste oroligt för
min skull! — Kamar ez-Zemàn blef glad vid dessa Marzawàns ord och
begaf sig till sin fader, af hvilken han begärde tillåtelse att få begifva sig
ot på jagt, upprepande det, som Marzawån förestafvat honom. Hans fa*
der gaf honom den önskade tillåtelsen, men sade till honom: tillbringa
icke flera än en natt ute och var hos mig i morgon igen; du vet, att
lifvet icke har någon glädje för mig utan dig, och att jag icke tror, det
du ärtnu blifvit fullständigt återställd ifrån din sjukdom. Derpå
upprepade konung Shah Zemån följande tvänne verser för sin son:

Om jag egde alla möjliga .’katter, och bela verlden med Pcrserkonungarnes rike

vore min,

Skulle allt detta för mig vara mindre än vingen af ett mygg, om jag ej derjemte

finge sk&da dig.

Derefter rustade han ut Kamar ez-Zemån, tillika med Marzawån, och
befallde, att man skulle förse dem med sex hästar och en dromedar, för
att bara penningarna, samt en kamel, för att bära vattnet och
lifsförnö-denheterna; men Kamar ez-Zemån ville icke, att någon skulle medfölja
för att uppvakta honom. Då tog hans fader afsked af honom, tryckte
honom till sitt bröst och sade till honom: jag besvär dig vid Allah, att
icke vara frånvarande från mig längre än en natt; men under denna natt
skall ingen sömn komma i mina ögon.

Kamar ez-Zemån och Marzawån begåfvo sig å väg, hvardera ridande
p& sin häst och inedförande dromedaren, som bar penningarna, samt
kamelen, som bar vattnet och lifsmedlen; de vände sina anleten mot öppna

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 17:21:34 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/mochinatt/3/0101.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free