- Project Runeberg -  Tusen och en natt. Första fullständiga, med talrika Illustrationer försedda, Swenska öfwersättningen / III. Bandet /
108

(1854-1856) Translator: Gustaf Thomée With: Henrik Gerhard Lindgren
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

106

berättelse* om prim kamar ez-zeman

röner, så skalle allt papper i verlden vara otillräckligt. Derefter tiHade hon
föjjande bägge verser:

Om jag ville beskrifva min brinnande trånad, miu elinde och Mrlekens qval och

dess oro,

Så skulle ej penna, ej papper derefter finnas qvar på jorden, icke heller blick eller

någonting, hvarpå man skulle kunna skrifva.

Derefter insvepte hon brefvet i ett stycke dyrbart sidentyg, rikt
parfymeradt med muskus och ambra, samt bifogade silkesbanden ur sitt hår,
hvilket ensamt var vardt en hel skatt. Det hela inlade hon i en näsduk
och lemnade det åt en eunuch med befallning att föra det till prins
EI-Amdjad.

Eunuchen gick, obekant med det fördolda, öde, som väntade honom
(ty Han, som känner framtidens alla hemligheter, ordnar händelserna efter
sitt behag); och när han kommit inför prins El-Ain^jad, kysste han
golfvet inför honom samt lemnade honom duken med brefvet. Prins
El-Amctøad tog duken, uppvecklade densamma, blef varse brefvet, öppnade
och läste det; men när han förstått dess innehåll, insåg han, att qvinnan
hade bedrageri uti sinnet, och att hon handlat oärligt mot hans fader,
konung Kamar ez-Zemån. Han blef ytterligt vred, utfor i hårda ord mot
qvinnorna för deras beteende och utropade: fördömelse öfver alla
förrädiska qvinnor, som sakna sundt förstånd och känsla för det heliga! Derpå
drog han sitt svärd och sade till eunuchen: ve dig, nedrige slaf! Hur kan
du komma med ett bref af sådant innehåll från en qvinna, som tillhör
din herre? Vid Allah, det finnes ingenting godt hos dig, du svartansigte,
du afskyvärde till att påse, du, hvars skaplynne är vankelmod! — Och
han lät sitt svärd falla ned på hans hals samt skiljde hans hufvud ifrån
kroppen. Derpå vecklade han duken omkring det, som den innehållit,
stoppade den i sin ficka, begaf sig in till sin moder, meddelade henne hvad
som händt och utfor äfven emot henne i hårda ord, sägande: en och
hvar af er är i något hänseende värre än den andra. Vid Allah, den
Store, tillade han, om jag q fruktade att begå ett fel emot all god sed
och dermed uppföra mig illa mot min fader Kamar ez-Zemån, så skulle
jag gå in till henne och afstå hennes hufvud, likasom jag slog af
eu-nuchens. — Derpå skildes han vid sin moder, drottning Budur, i ett
tillstånd af ytterlig vrede. Men när den qvinna, som älskade honom, blifvit
underrättad om huru han behandlat eunuchen, blef hon hätsk emot honom

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 17:21:34 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/mochinatt/3/0132.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free