Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
m
fl£ftlTT$L$BH OM
frågade: mäklare, hvem Ar det, som tøuder öfter mig på slafviaw»?
Sftk-laren svarade i veziren Djafar önskar köpa henne åt Ala ed-Din Abu-st
Shamat. Slutligen bjöd Ala ed-Din for henne tiotusen guldstycken,
hvartill hennes egare gaf sitt bifall och mottog betalningen-, Ala ed-Din förde
henne med sig och sade till henne: jag gifver dig fri for Guds skull;
Hvars namn vare prisadt! Derpå lät han uppsätta sitt äktenskapskantrakt
med henne och begaf sig med henne till sitt hus.
Mäklaren vände tillbaka ined siu mäklarelön; men Wali’ns son ropade
honom och sade: hvar är slafvinnan? Han svarade.- Ala ed-Din har köpt
henne för tiotusen guldstycken och har gifvit henne fri, samt låtit
uppgöra äktenskapskontrakt med henne. Då blef den unga mannen atom
sig, han uppgaf oräkneliga suckar, vände tillbaka hem, $juk till både kropp
och ^jäl, allt af kärlek för flickan, och kastade sig p|l sin bädd. Han
ville ingenting förtära; hans kärlek och hans trånad voro utomordentliga.
När hans moder såg honom i detta svaghetstillstånd, sade hon till honom:
Allah bevare djg, o min son! Hvad är anledningen till din svaghet? —
Han svarade: Köp Jasemin åt mig, moder! Hans moder svarade: när
mannen, som handlar med välluktande blommor, går förbi, skall jag ät
dig köpa en hel korg med jasminer. — Han svarade: det, som jag
menar, är icke sådana jasminer, på hvilka man luktar, utan det är en
slafvinna, vid namn Jasemin, hvilken min fader icke ville köpa åt mig. Då
sade hon till sin man: hvarföre köpte du icke slafvinnan åt honom? Hu
svarade.- det, som passar sig för herren, passar sig icke för tjenat*;
det står icke i min magt att skaifa henne, ty hon är såld åt Ala ed-O»,
som är Rais es-Sittin.
Efter’ denna stund tilltog den unga mannens gjuklighet så mycket,
att han icke kunde hvarken äta eller sofva, och hans moder band
soip-dukar omkring sitt hufvud. Under det hon sålunda satt i sitt bus och
sörjde öfver sin son, si! då kom der en gammal gumma in till
henM-Hon var moder till Ahmad Kam&kim, mästertjufven, hvilken förstod
konsten att bryta igenom väggar och klättra upp på murar, ja, kunde »tjJl»
sjelfva kühlpulvret från ögonbrynen. I begynnelsen af sin bana bad»
ban utmärkt sig genom dessa skändliga konster; men seden blef
ban satt till höfding öfver vakten, stal en summa penningar ocb btø
upptäckt; Wali’n kom äfver honom oförvarandes, grep honom och förde
honom inför khalifen, som befallde, att han skulle aflifvas på blods-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>