Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
28
berättelsen om mohammed ali, juveleraren,
När den unga mannen hörde denna sång, uppgaf han åter ett [-(jude-]igt-] {+(jude-
]igt+} anskri och slet sina kläder sOnder; förhänget fälldes åter ned, och
han ikläddes en ny drägt.
Han satte sig åter som förut bland sina vänner, och bägarne gingo
omkring i kretsen. När bägaren kom till honom, slog han mot den
runda kudden som förut, dörren öppnades, och in trädde en page, som
har en thronstol och efterföljdes af en jungfru. Pågen ställde stolen till
rätta åt henne, hon satte sig derpå, fattade lutan, stämde henne och §jöng
*om följer:
Nkr skola tvedrägt och bat upphöra, nir de nöjen, som nu äro förbi. Tända åter
till mig?
I går voro vi förenade i »amma boning, der vi lyckliga, nöjda och obekymrade sågo
ned på våra afundsmän.
Men lyckan har svikit oss och skiljt oss åt; vår boning har blifvit öde som öknen.
Vill du, att jag skall öfvergifva den älskade, o du, som tadlar mig T Jag finner,
att mitt hjerta icke skall rätta sig efter tadlarens önskan.
Upphör derföre att göra mig förebråelser och låt mig få behålla min kärlek, ty mitt
hjerta har aldrig upphört att fyllas af tankar på den älskade 1
O min herre, du, som varit trolös och föränderlig, tro icke att mitt hjerta
öfvergifvit dig, fastän du dragit dig ifrån mig I
När den föregifna khalifen hört jungfruns sång, uppgaf han återigen
ett anskri, slet sina kläder sönder och föll afsvimmad till golfvet
Tje-name stodo i begrepp att släppa ner förhänget som vanligt; men de
dertill hörande snörena ville icke löpa, och när Harun Er-Rashid kastade en
-blick på den unga mannen, varseblef han på hans kropp märken efter
slag med spön. Han betraktade den unga mannen uppmärksammare och
gjorde sig öfvertygad om att han sett rätt, hvarefter han sade till sin
vezir: o Djafar, vid Allah, han är en ståtlig ung man, men en afskyvärd
tjuf. — Huru, — sade Djafar, — har du upptäckt detta, de Rättroendes
Beherrskare! Khalifen svarade: såg du icke märkena efter spön på hans
sidor?
Nu släppte Renarne ned förhänget framför sin herre och lemnade
honom en ny drägt. När han påtagit denna, satte han sig åter till rätta
på sitt säte, likasom förut, med sina umgängesvänner, men kom att kasta
en blick på khalifen och Djafar, som samtalade enskildt med hvarandra,
och sade till dem: hvad hafven j att sflga, j bägge unga män? Djarar
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>