Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
ABU MOHAMMED, DEN LÅTE.
51
hästen bakom sig och förde mig till en öken, der han sade till mig: stig
nu ned och gå framåt mellan dessa bägge berg, tilldess du ser
Bronz-staden; men stadna på något afstånd derifrån och träd icke derin, förrän
jag kommit tillbaka till dig och sagt dig, huru du skall gå till väga! Jag
svarade: jag hör och lyder. Jag steg af hästen och gick, tilldess jag
anlände till staden och såg, att dess vallar voro af bronz, och jag gick
rundt omkring dem i den förhoppning, att jag skulle träffa på någnn port;
men någon sådan kunde jag icke finna. Medan jag sålunda vandrade
rundt omkring staden, si! då nalkades ormens broder till mig och gaf mig
ett svärd, som var en talisman och hade den kraft, att ingen kunde se
mig, när jag bar det i handen. Derefter gick han bort; men han hade
Icke varit lång stund frånvarande, då jag hörde röster och varseblef en
mängd menniskor, som hade sina ögon på bröstet. Så snart de sågo mig,
sade de: hvem är du, och hvad har fört dig till detta ställe? Jag
meddelade dem artledningen, hvarföre jag kommit hit, och de svarade: den
jungfru, om hvilken du talat, befinner sig i staden hos anden, och vi veta
icke, hvad han företagit sig med henne; men vi äro bröder till ormen.
De tillade vidare: gack till den der källan, se efter, huru vattnet löper in
i staden, och följ dess lopp, så skall du komma in derstädes!
Jag gjorde såsom de hade sagt. Jag följde med vattnet i en grotta
under jorden, och när jag kommit upp derifrån, beftinn jag mig midt uti
staden och såg der jungfrun sitta på en guldstickad dyna med en himmel af
brokad öfver sig. Rundt omkring hennes säte befanns en trädgård med
träd af gnid, hvilkas frukter voro kostliga ädelstenar, såsom rubiner och
chrysolither, perlor och koraller. Så snart jungfrun blef mig varse, kände
hon igen mig; hon helsade mig först och sade: o min herre, hvem har
fört dig till detta ställe? Jag meddelade henne allt, som hade tilldragit
sig, och hon svarade: vet, att den olycksaliga anden i sin öfverdrifna till*
gifvenhet för mig låtit mig veta hvad det är, som kan göra honom skada
och som kan lända honoin till gagn, samt att han underrättat ihig,
huru-ledes det i denna stad finnes en talisman, med hvars tillhjelp han kan
förgöra alla, som i staden finnas, så framt han det skulle vi(ja, Allt hvad
han befaller sina andar att uträtta, måste de förrätta efter hans
befallning; men denna talisman har sin plats på en pelare. — Hvar, —
frågade jag, — finnes den pelaren? — Hon uppgaf stället, och när jagfrå-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>