Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
94
BERÅTTEL8EN OM IBH MANSDR
O min herre, tom gitt bart, och hvilken mitt h]erta följer eller, kom tillbaka, så
skola mina festliga dagar bli förnyade för mig 1
Jag stadnar vid ditt hus, begrätande din bostad, med strömmande tårar och ryckande
ögonlock.
Jag frågar huset med dess sörjande qvarlefvor: hvar år utdelaren at välgerningar
och ynnestbetygelser?
Gack härifrån t (si lyder dess svar). Vännerna hafva gått bort ifrin boningen, och
under mullen ligga de begrafha.
Måtte Gud icke beröfva oss åsynen af deras förtjenster till dessas hela vidd, och
måtte deras dygder aldrig bli fördolda!
Medan, o de Rattroendes Beherrskare, jag med dessa verser uttalade
min sorg öfver husets invånare, si, då kom en svart slaf ut ifrån huset
och sade till mig: o sheik, var tyst! Måtte din moder bli dig beröfvad!
Hvarföre står du och klagar öfVer detta hus i sådana verser? — Jag
svarade: jag känner det såsom bostad för en af mina bästa vänner. — Hvad
heter han? — frågade slafven. — Han heter Djubyr, sonen af Omejr
Esh-Shejbånj, — svarade jag. —Hvad har det väl händt honom för ondt?
— fortfor slafven. Han är, Gud vare prisad! ännu välsignad med sina
rikedomar, sin lycka och sin trefnad; men Gud har hemsökt honom med
kärlek till en jungfru, vid namn Budur, och han är utom sig af kärlek
till henne och af våldsamheten i sin lidelse, så att han liknar ett stort
berg, som blifvit kastadt öfver ända. När han är hungrig, säger han icke
till sina genare: sätten fram mat! — och när han är törstig, säger han
icke: skafTen mig dricka! — Jag sade: begär tillåtelse för mig, att träda
in till honom! — O min herre, — frågade han, — vill du gå in till
honom, som förstår, eller till honom, som icke förstår? Jag svarade: jag
måste gå in till honom, hvilketdera han än gör. — Dermed gick slafven
in och begärde tillåtelsen, kom ut och meddelade mig densamma.
Jag trädde in och faun honom lik en massa af sten; han förstod
hvarken tecken eller tydligt uttalade ord. Jag talade till honom; men han
svarade mig icke, och en af hans tjenare sade till mig: o min herre, om
du kommer ihog några verser, så uppläs dein för honom, och höj
derunder din stämma, ty derigenom skall han bli väckt. Jag upprepade
derföre följande verser:
Har du öfvergifvit kärleken Ull Budur, eller har du förhärdat dig? Och tillbringar
du natten vakande, eller kan du sofva?
Om dina tårar fortfara att rinna i strömmar, si kom ihog, att du skall tillbringa
evigheten i paradis!
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>