Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
122
berättelses om uns el-wudjud
döljandet deraf skulle kunna smälta jern, och att det föranleder sjukdomar
och svagheter; den, som uppenbarar sin kärlek, bör derföre icke hafva
någon förebråelse. — Då sade El-Ward fi-l-Akmåm till henne: hvilket
botemedel finnes väl för kärlekens trånad? — Dess botemedel är ett
personligt möte, — lydde tjenarinnans svar. — Huru kan ett sådant
åstadkommas? — frågade jungfrun. Den andra svarade: o min herrskarinna,
det åstadkommes genom skrifvelser och vänliga ord, helsningar och
vän-skapsbetygelser, ty genom sådant föras älskande tillsammans, och
derigenom blir det svåra lätt; skulle du hafva någonting i kärleksväg att
uträtta, o min herrskarinna, så är jag den, som bäst kan dölja din
hemlighet, uträtta dina ärender och bära dina bref. När El-Ward fi-l-Akmåm
hörde dessa hennes ord, blef hon ytterligt glad, men lade dock band på
sig och ville icke svara, för att sjelf se, hurudan utgången skulle bli på
hennes sak; hon tänkte dock vid sig ^jelf: detta har sannerligen ingen
sport af mig, och jag skall icke meddela det åt denna qvinna, förrän jag
först pröfvat henne. Men qvinnan återtog: o min herrskarinna, jag såg
uti drömmen likasom skulle en man kommit till mig och sagt: din
herrskarinna och Uns el-Wudjud älska hvarandra, derföre skall du leda deras
kärlekshandel, bära deras bref dem imellan, uppfylla deras önskningar samt
dölja deras hemligheter, och skall du deraf hafva mycken båtnad. Nu
har jag berättat dig hvad jag sett; men dig tillhör det att afgöra. — När
tøenarinnan sålunda underrättat henne om den dröm, hvilken hon föregaf
sig hafva haft, sade El Ward fi-l-Akmåm till henne: är en hemlighet i
säkert förvar hos dig? Hon svarade: skulle icke jag kunna förvara
hemligheter, som är en af de utvaldaste bland de redliga!
Nu visade jungfrun för henne det papper, på hvilket hon skrifvit
verserna, och sade till henne: begif dig med denna min skrifvelse till Uns
el-Wu(ljud och bringa mig hans svar! Hon tog skrifvelsen och begaf sig
dermed till Uns el-Wu<ljud; när hon kom till honom, kysste hon hans
händer, tilltalade honom i de mest höfviska ordalag och gaf honom
papperet. Han läste det, förstod dess innehåll och skref på papperets
baksida följande verser:
Jag tystar mitt hjerta till trots för min lidelse; men mitt tillstånd tolkar och visar
min kärlek.
När mina tårar flöda, säger jag: mitt öga är sjukt, — på det belackaren icke skall
se och begripa mitt tillstånd.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>