Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
OCH EX-WAKD FI-L-AJCMAM.
139
Uns el-Wudjud, sägande: hafven j mött någon, som heter så och så,
eller som har det och det utseendet? Men alltid svarades det: vi känna
honom icke. De fortforo med sina efterforskningar uti städer och byar,
på slättlandet och i bergstrakten, i öknar och ödemarker, ända tills de
kommo till hafvets strand; här förskaffade de sig en farkost, gingo om
bord derpå och seglade till den Barnlösa Moderns Berg Der sade
konung Dirbås’ vezir till veziren hos konung Shåmikh: hvadan har detta berg
fatt sitt namn? Och den sistnämde svarade: anledningen är denna: i
fordna tider bodde här en andinna, som ledde sin börd från Chinas andar.
Hon älskade en man, hvilken hon omfattade med lidelsefull tillgifvenhet;
men hon fruktade förföljelser från sina anhörigas sida och beslöt derföre,
när hon icke längre kunde styra sina begär, att uppsöka ett ställe på
jorden, der hon skulle kunna undangömma honom för alla. Hon fann
då, att detta berg var lika okändt af menniskor som af andar, så att
ingendera bland dessa (henne sjelf undantagen) hittade vägen dit. Hit
förde hon derföre sin älskare och begaf sig hemligen till honom, ehuru
hon e(jest vanligen uppehöll sig hos de sina; dermed fortfor hon en lång
tid, tilldess hon på detta berg födt honom ett antal barn. Köpmän, som
seglade förbi berget under sina färder öfver hafvet, hörde ofta barnens
gråt, liknande gråten af en qvinna, som blifvit beröfvad sina barn; och
de sade då: nån ne det här finnes någon barnlös moder? — Och konung
DirbAs’ vezir hörde med förvåning denna berättelse.
De fortsatte nu sin färd och anlände till palatset, på hvars port de
bullade. Portern öppnades, och ot derigenom trädde en eunuch, som kände
igen lbrabim, konung Shåmikhs vezir, och kysste dennes händer.
Veziren (brahim inträdde i palatset och fann på dettas borggård bland
tjänarne en fettig man; och denne var Uns el-Wudjud. Då frågade han
dem c hvarifrån Hr denna man? De svarade: han är en köpman, som
förtet med aU sin egendom och räddat blott sig sjelf; nu har han belt och
hållit dragit sig från verlden. Veziren brydde sig följaktligen icke Vidare
om honom, utan fortsatte sin väg till palatsets inre, men fann der icke
något spår af sm dotter. Han förfrågade sig hos slafvinnorna efter henne,
och dessa svarade: vi veta icke, huru hon kommit härifrån; men hos oss
uppehöll hon sig blett en kort tid. DÅ ffillde han tårar och uppläste
följande qväde.-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>