- Project Runeberg -  Tusen och en natt. Första fullständiga, med talrika Illustrationer försedda, Swenska öfwersättningen / IV. Bandet /
151

(1854-1856) Translator: Gustaf Thomée With: Henrik Gerhard Lindgren
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

ali af kairo.

151

unga män samt hade begifvit mig i förväg for dem, till att se mig om
efter ett ställe, der jag kunde förvara mina packor; då mötte mig en
skara röfvare, som togo min mula och mina saker; dock lyckades jag
rädda mig undan dem, ehuru jag sprungit mig nära andlös. Männerna
behandlade honom nu med all heder och sade: du är välkommen!
Tillbringa natten hos oss tills i morgon, så skola vi se oss om efter ett för
dig passande ställe! — Han letade i sin ficka och fann der ett guldstycke
qvar af dein, som köpmannen i Bulåk skänkt honom; detta lemnade han
åt en af portvaktarena med de orden: tag detta och vexla det samt skaffa
oss någonting att förtära! Mannen tog guldstycket och begaf sig till
bazaren, der han vexlade det samt återvände till Ali med något bröd och
kokt kött; ban spisade med dem och sof hos dem till morgonen.

Då tog en af portvaktarena honom med sig och ledsagade honom till
en bland köpmännen i Baghdad, för hvilken han förtäljde hvad Ali förut
berättat, och mannen trodde honom, ansåg honom för en köpman och lät
inbilla sig, att han fört stora varuförråder med sig. Derföre mottog han
Ali uti sin handelsbod, behandlade honom med all heder, sände till sitt
hus efter en dyrbar klädning ur sitt eget förråd och följde med honom
till badet — Jag följde ined honom till badet, — berättar Ali af Kairo,
— och när vi badat, förde han mig till sitt hus, der en måltid sattes
fram för oss, och vi spisade samt gjorde oss glada. Derefter sade
köpmannen till en af sina slafvar: o Mes’ud, följ din herre till de två husen,
som ligga der och der; är det någotdera bland dem, som behagar honom,
så skall du gifva honom nyckeln till detsamma, men väud derpå tillbaka
hit Jag följde med slafven, och vi anlände till en sidogata, der tre nya
hus lågo utmed hvarandra, alla stängda; slafven öppnade porten till det
första, der vi sågo oss omkring, och sedan porten till det andra huset,
hvilket jag likaledes tog i ögonsigte. Derefter sade han till mig: till
hvilketdera af dem bägge skall jag lemna dig nyckeln? Jag frågade: hvem
tillhör detta stora hus? — Det tillhör oss, — var hans svar. Jag sade:
öppna då porten, på det jag måtte få se mig om derinne! Han svarade:
dn kan icke begagna det. — Hvarföre så! — sporde jag. — Han
svarade: huset är besatt af onda andar, och hvem som cljerfves flytta in dit,
han är ett lik morgonen derefter. Vi öppna icke dess port, för att hemta
ut de döda, utan gå upp på taket till ett af de andra bägge husen och
hemta upp liken den vägen; af detta skäl har min husbonde öfvergifvit

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 17:21:41 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/mochinatt/4/0167.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free