- Project Runeberg -  Tusen och en natt. Första fullständiga, med talrika Illustrationer försedda, Swenska öfwersättningen / IV. Bandet /
156

(1854-1856) Translator: Gustaf Thomée With: Henrik Gerhard Lindgren
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

156

bmlttkubn om

med det dyrbaraste husgeråd. Der sutto de uti frtyd och glädje ända till
middagen, då det för dem framsattes eu måltid, bestående af de yppersta
kötträtter och sötsaker, och de spisade, drucko den förträffligaste sherbet
samt bestänkte sig efter måltiden med rosenvatten och läto beröka sig
med välluktande rökverk. Derefter togo alla afsked af Ali, och en hvar
begaf sig till sin bostad, både män och qvinnor. Men sedan köpmännen
anländt till sina hem, sände de honom skänker, hvar och en efter råd
och lägenhet. Fruntimren sände likaledes skänker till Alis harem, och
han erhöll på detta sätt en hel mängd slafvinnor, svarta slafvar och
inam-luker samt varor af alla möjliga slag, såsom säd, socker och annat i
oändlig mängd. Den köpman i Baghdad, som egde det af Ali bebodda
huset, stadnade dock qvar hos honom och lemnade honom icke, utan sade:
låt slafvarne och tøenarena föra mulorna och de andra lastdjuren in uti ett
af husen samt hvila sig der. Men Ali svarade: de skola denna natt
fortsätta sin resa till det och det stället. Han gaf derefter andarne tillåtelse
att lemna staden och fortsätta sin resa, så snart natten skulle inbryta;
men de kunde knappast tro derpå, att han meddelat dem en sådan
tillåtelse. Då de tagit afsked af honom, begåfvo de sig ut ur staden, och sedan
sväfvade de genom luften, hvar och en till sitt hem.

Köpmannen Ali satt tillsammans med egaren af det hus, han bebodde,
finda tilldess en tredjedel af natten var förfluten, då de skiljdes åt, och
husets egare begaf sig hem till sitt. Då begaf sig Ali till sitt harem,
helsade qvinnorna och sade till dem: hvad har vederfarits er under den
tid, som förflöt efter min bortresa? Hans hustru underrättade honom om
allt hvad de lidit af hunger, .nakenhet och sjuklighet, och han sade till
henne: prisad vare Gud för att allt blifvit godt igen! Men huru kom du
hit? —^ O min herre, — svarade hon, — jag sof den förflutna natten
med mina barn, då plötsligen någon lyfte mig tillika med barnen upp från
jorden, så att vi började sväfva i luften. Ingenting ondt vederfors oss
dock, och vi upphörde icke att sväfva framåt, förrän de sänkte oss till
jorden, på ett ställe, som liknade ett Arabläger, der vi sågo pålastade
mulor och en bärstol, buren af två stora mulåsnor samt omgifven af genare
och slafvar. Då sade jag till dem: hvilka ären j, hvad betyda dessa
mulor, och hvar befinna vi oss? De svarade: vi äro tjenare åt köpmannen
Ali af Kairo, sonen till köpmannen Hasan, Juveleraren; och han har sändt
oss för att hemta er och föra er till honoin i staden Baghdad. Jag sade

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 17:21:41 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/mochinatt/4/0172.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free