Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
28
BERÄTTELSEN 011
sitt umgänge, eller trösta hans hjerta. Dessförutan är han i alla fall blott
en yngling; sannolikt kom hfyi ihog sina anhöriga och sin moder, som
är en gammal qvinna, och föreställde sig, att hon fällde tårar öfver
honom både under nattens väkter och dagens stunder, samt att hon
oupphörligt sörjde öfver honom; sådana tankar tvingade sig nu på honom,
hvilka e|jest förjagades genom umgänget ined oss. — När hennes systrar
hört dessa hennes ord, började de ock gråta af medlidande med honom
och sade till henne: vid Allah, han är att ursäkta! Så begåfvo de sig
ut till krigarne och afskedade dessa, men gingo derefter tillbaka till
Hasan och helsade honom. De sågo, att hans utseende blifvit förändradt,
att hans hy blifvit blek och hans kropp mager; derföre gräto de af
medlidande med honom, satte sig hos honom, tröstade och muntrade honom
med samtal och berättade honom allt det underbara de sett saint hvad
soin tilldragit sig med brudgummen och bruden. Under en bel månads
tid stadnade jungfrurna hos honom, muntrande honom med sitt sällskap
och tröstande honom; men för hvarje dag blef han allt sjukligare, och
när de sågo honom i detta tillstånd, fällde de tårar öfver honom, den
yngsta ibland dem alltid inest.
När en månad gått till ända, föll det jungfrurna i sinnet att rida ut
på jagt; de fattade sitt beslut att göra det och frågade sin vugsta
syster, om icke hon ville fötøa med dem. Men bon svarade: vid Allah,
mina systrar, jag kan icke följa med eder, medan min broder befinner
sig uti detta tillstånd, förrän hans helsa blifvit återställd, och den
bedröfvelse, hvaraf han plågas, öfvergifvit honom. Jag vill hellre stadna hemma
och trösta honom. — När de hörde hennes ord, tackade de henne för
hennes godhet och sade till henne: allt hvad du gör mot denna
främling, för det skall du undfå belöning. Derpå qvarlemnade de henne med
honom i palatset, satte sig till häst och medtogo matförråd för tjugo
dagar. När de hunnit långt bort ifrån palatset, och deras syster visste, att
de tillryggalagt en ansenlig sträcka, begaf hon sig till sin broder och
sade till honom: o min broder, statt upp och visa inig det ställe, der du
sftg jungfrurna! Han svarade.- i Allahs namn, vid mitt hufVud! — ty han
fröjdades öfver hennes ord och ansåg sig säker om att vinna sin önskan.
Derpå försökte han att stiga upp, fö|ja med henne och visa henne stället;
men det var honom omqjligt att gå. Derföre lyfte hon upp honom på
sina armar och bar honom upp på palatsets tak, och när han kommit dit
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>