Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
30
MUUttblsek OM
afkläda sig sina fjäderhamnar, skall du noga gifva akt på den
fjäderhamnen, som tillhör den yppersta bland jungfrurna, furemålet fur din karlek,
och taga densamma, ty furutan den kan hon icke komma till sitt land
igen; men tag ingen annan utom denna. När du är i besittning af samma
fjäderhamn, är du i besittning af henne sjelf; men vakta dig för att låta
henne bedraga dig, och lyssna icke tiil, när hon säger: o du, som tagit
min fläderhamn, gif mig den tillbaka, jag står ju här hos dig och inför
dig samt är i dina händer! — ty om du gifver henne Qäderhamnen
tillbaka, så skall hon döda dig, förstöra palatset öfver våra hufvuden och
taga vår faders lif. Lyssna derföre noga till hvad jag säger dig och minns,
huru du skall bära dig åt! När hennes systrar se, att hennes fjäderhamn
blifvit bortstulen, skola de skynda derifrån och lemna henne ensam qvar;
men då skall du gå fram till henne, fatta henne i håret och släpa henne
till dig; så snart du släpat henne till dig, skall du hafva vunnit henne,
och hon skall då vara i dina händer. Men förvara noga hennes
fjäderhamn; så länge du har densamma qvar, skall hon vara i ditt våld och
din fänge, ty utan fjäderhamnen kan hon icke komma till sitt land igen.
När du så fångat henne, skall du bära henne ned i ditt eget gemak; men
uppenbara icke för henne, att du tagit hennes fjäderhamn.
Så snart Hasan hört sin systers ord, blef hans hjerta lugnadt, hans
bedröfvelse mildrades, och de smärtor, som han led, upphörde genast
Han reste sig upp och stod på sina fötter samt kysste sin systers
hufvud; derefter följde han sin syster ned ifrån palatsets tak, och de sofvo
den natten. Genom sömnen återvann Hasan sina krafter, och när solen
rann upp, reste han sig, öppnade dörren och gick upp på palatstakeL
Der satt han ända tilldess natten föll på; men då kom hans syster upp
till honom med mat och dryck samt bytte oin hans kläder; orh ban sof.
Så fortfor hon att omhulda honom hvaije dag, ända tilldess den
nästföljande månaden började. När han såg nymånen, väntade han med spänd
uppmärksamhet på jungfrurnas ankomst, och under det han väntade, si!
då nalkades de till honom snabba som blixten. Han skyndade genast att
gömma sig undan på ett ställe, der han kunde se dera, tnen de icke
honom. Foglarne flögo ned, satte sig hvar för sig och sleto upp sina
fjäderhamnar; och den jungfrun, i hvilken han var förälskad, gjorde som de
öfriga. Detta skedde helt nära intill det ställe, der Hasan sajt gömd.
Jungfrun steg derefter ned i vattnet tillika med sina systrar; men Hasan
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>