- Project Runeberg -  Tusen och en natt. Första fullständiga, med talrika Illustrationer försedda, Swenska öfwersättningen / VI. Bandet /
40

(1854-1856) Translator: Gustaf Thomée With: Henrik Gerhard Lindgren
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

40

BERÅTTbl.SF.N OM

sig med foènne, och de efteråt iöljande händelserna, tilldess Gud fört
honom tillsammans med hans moder igen. När hans moder hörde hans
berättelse, förundrade hon sig och prisade Gud (hvars namn vare
upphöjdt!) för hans helsa och räddning. Derpå stod hon upp och gick till
det ställe, der han låtit aflassa sina saker, betraktade dem och gjorde
honom frågor om dem; han gaf henne upplysningar om allt, och hon
fröjdades högeligen deröfver. Sedan begaf hon sig till sin sonhustru för
att samtala med henne och muntra henne med sitt sällskap; men när
hennes blickar föllo på henne, blef hon utom ,sig af förundran öfVer
hennes skönhet och fröjdades högeligen öfver hennes fägring, hennes smärta
vext och behagliga låter. Hon sade till Hasan: o min son, prisad vare
Gud för din hemkomst och för din underbara räddning! Hon satte sig
ned bredvid sin sonhustru, samspråkade med henne och muntrade henne;
men bittida följande morgon begaf hon sig till bazaren och köpte der tio
drägter, de dyrbaraste, som stodo att finna i staden. Desslikes kOpte
hon praktfulla nipper, klädde sin sonhustru och prydde henne med allt
hvad dyrbart kunde vara. Men till sin son sade hon.- o min son, med
all denna rikedom kunna vi q lefva här i staden, ty du vet, att vi varit
fattiga, och folket skall skylla oss för att idka guldmakeri. Statt derföre
upp med mig, så skola vi flytta till staden Baghdad, Fridens Hem, och
vistas der i Khalifens heliga stad; der skall du sätta dig uti en
handelsbod, köpa och sStøa och frukta Gud (Hans vare magten och härligheten!),
och sedan skall Gud för dig öppna rikedomens dörrar förmedelst det, som
du redan eger. — Och när Hasan hörde dessa hennes ord, gaf lian sitt
bifall till dem.

Han stod genast upp, gick ut, sålde huset och kallade kamelstoen,
på hvilka han lastade all sin egendom, hvarefter hans moder och hans
hustru satte sig upp. Färden börjades och fortsattes, tilldess de anlånde
till Tigris, der han fraktade ett fartyg, som skulle föra dem till Baghdad,
’satte ombord derpå sina saker och egodelar, sin moder och sin hustru
samt allt hvad han medfört, och gick sjelf ombord på fartyget, som med
god vind seglade framåt under tio dagars tid, tilldess de kommo i sigte
af Baghdad, hvaröfver de fröjdade sig. Fartyget förde dem fram emot
staden; Hasan gick i land och hyrde ett förrådshus i en af khanerna.
Sina egodelar flyttade han från skeppet upp till det hyrda förrådshuset
och stadnade sjelf en natt i khanen; när han steg upp på morgonen

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 17:22:00 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/mochinatt/6/0046.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free