Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
basan af bask ah.
59
utomordentligt bekymmerflilla belägenhet, kfinde han medlidande och
miss-kundsamhet med dem och sade: våren tysta! Derpå tillade han till
Hasan: var tröst och glad" i hoppet om att din sak skall lyckas, i fall det
så är Guds vilja, — Hans namn vare upphöjdt! Ytterligare tillade han:
o min son, statt upp, stålsätt ditt hjerta och fö(j mig! Hasan stod upp,
efter det han tagit afsked af jungfrurna, och följde med honom, glad i
den förväntan, att han skulle vinna hvad han åstundade. Sheikh Abd
el-Kuddus ropade sin elepbant, och djuret kom; sheikhen satte sig upp, lät
Hasan rida bakom sig och färdades med honom tre dagar och tre nätter
så snabbt som den bländande blixten, tilldess han koin till ett ofantligt
stort, blånande berg, hvars alla stenar voro blå; och i det berget fanns
det en grotta, som hade en dörr af jern ifrån China. Sheikhen fattade
Hasans hand och hjelpte honom ned, steg derefter ned sjelf och lät
ele-phanten gå. Derpå gick han fram till grottans dörr och bultade på
denna; dörren öppnades, och ut kom en svart, skägglös slaf, soin liknade en
Efrit och i sin högra hand bar ett svärd, i sin venstra en sköld af stål. Så
snart han blef sheikh Abd el-Kuddus varse, lade han ned både skölden
och svärdet, närmade sig till sheikhen och kysste hans hand. Sheikhen
fattade Hasans hand och trädde in med honom; men slafven tillstängde
dörren efter dem. Hasan såg nu, att grottan var ofantligt stor och rymlig,
samt att den hade ett hvälfdt tak; och i densamma gingo de en hel mil
framåt, tilldess de ändtligen kommo till en stor öken. De stadnade vid
tvänne stora dörrar af gjuten metall, pch sheikh Abd el-Kuddus öppnade
den ena af dem, men slöt igen densamma, efter det han sagt till Hasan:
sitt stilla vid denna dörr och vakta dig noga för att öppna den och gå
derinom, förrän jag gått in och kommit tillbaka! När sheikhen gått derin,
stadnade han inanför en timmas tid.
Efter denna tids förlopp kom han ut och förde med sig en sadlad
och uppbetslad häst, som kunde flyga, och när han flög, var han snabbare
än vinden. Sheikhen ledde hästen fram till Hasan och sade: sitt upp! Derpå
öppnade hau den andra dörren, och inanför denna syntes en vidsträckt
ödemark. Hasan satte sig upp, och bägge giygo de igenom dörren samt
befunno sig uti den nämda ödemarken. Nu sade sheikhen till Hasan: o
min son, tag detta bref och fortsätt på denna häst din färd till det ställe,
dit han skall bära dig; och när du ser honom stadna vid dörren till en grotta,
som liknar denna, skall du sitta af hästen, lägga tyglarna på sadelknap-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>