- Project Runeberg -  Tusen och en natt. Första fullständiga, med talrika Illustrationer försedda, Swenska öfwersättningen / VI. Bandet /
83

(1854-1856) Translator: Gustaf Thomée With: Henrik Gerhard Lindgren
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

HASAN AF M8BAH.

83

stigna Shawahi gjorde allt fur att återkalla honom till sans, och nSr han
kommit titi sig igen, upprepade han följande rader:

Du vestanvind, som från Iraks land flägtat öfter landet Wåk-Wåks trakter,

För till den älskade de tidender från mig, att jag dör af kärlekens bittraste qval!

Du föremål för min kärlek, var mild och varkunsam! Blitt hjerta är upplöst af

skilsmessa» bitterhet.

NSr han slutat verserna, reste han sig upp oeh betraktade
drottningen samt uppgaf på nytt ett tøudeligt anskri, som skakade palatset i dess
grundvalar. Derefter föll han för andra gången i vanmagi; men den
gamla skötte om honom, så att ban vederficks igen, då hon tillfrågade
honom om hans tillstånd, och han svarade: sannerligen, antingen Sr denna
drottning min hustru, eller är hon bland alla menniskor den, hvilken åf
min hustru som mest lik. Men drottningen sade till Shawahi: ve dig,
amma! Antingen ar denna främling vansinnig eller icke ratt slug, ty han
ser mig stinnt i ansigtet och stirrar på mig. — Svarade gumman: o
drottning, denna man är att ursäkta; derföre må du icke tadla honom,
ty ordspråket säger: för den af kärlek lidande finnes icke något
botemedel; han och dåren äro hvarandra lika. — Men Hasan ftllde strida tårar
och uppläste fö|jande:

Jag såg deras fotspår och (Örsmälte af längtan; jag fuktade med tårar de stillen,

d,er de vistats.

Af Honom, som sändt mig skilsmessan! bedröfvelse, begärde jag, att Han af nåd

skulle skänka mig återseendets glädje.

Derpå sade han till drottningen: vid Allah, du är icke min hustru,
men bland alla qvinnor är du henne som mest lik Men drottning Nur
el-Huda skrattade, så att hon föll baklänges och rullade sig på golfvet.
Hon sade: min van, tag dig god tid, betrakta mig noga och svara mig
om det, som jag ämnar fråga dig; men glöm allt vanvett, all
sinnesförvirring och oreda, ty tröst är dig nära. — Hasan svarade: o
herrskarinna öfVer konungar samt både de rikas och de fattigas tillflykt, när jag
såg dig, blef jag vanvettig, ty jag fann, att antingen måste du vara min
hustru eller bland qvinnor den, hvilken var henne som mest lik; men nu
må dn spötja mig till om hvad dig behagar. — Sade hon: hvad finnes
bos din hustru, som liknar mig? — Svarade han: o min herrskarinna,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 17:22:00 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/mochinatt/6/0093.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free