Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
104
BERÄTTELSEN OM
Glädjen har öfverväldiga! mig sà, au de» öftermått tvungit mig till att grlta.
O mitt Oga, buro bar icke da blifvit vändt vid att tåras? Du gråter i gtldfe
likasom i torg.
Och nfir hon slutat dessa verser, lemnade slafvinnorna henne.
Nu aftog Hasan sin hätta, och hans hustru sade till honom: si! o
man, allt detta har vederfarits mig, blott for det jag varit dig olydig,
handlat emot din tillsägelse och begifvit mig bort utan din tillåtelse. Na
besvär jag dig vid Allah, att du icke måtte vredgas på mig fur det jag
uppfört mig illa. Vet, att en qvinna icke förstår en mans varde, förråa
hon blifvit skitød ifVån honom. Jag har gjort oratt och syndat; men jag
beder till Gud, den Högste, att Han måtte förlåta hvad jag begått; och
om Gud återförenar oss, skall jag aldrig vara ditt bud olydig efter den
dagen. — Hasan svarade (men hans hjerta gjorde honom förevitelser lör
hennes skull): du syndade icke, utan det gjorde jag ensam, ty jag begaf
mig bort på en resa och lemnade dig hos en person, som icke förstod
din värdighet, icke kände ditt varde och din höghet. Men nu mA da
veta, du mitt hjertas älskade, min själs förtjusning och mina tjgons |jos,
att Gud (hvars fullkomlighet vare upphqjd!) gifvit mig magt att befria
dig. önskar du derföre, att jag skall föra dig till din faders boning, och
att du hos honom måtte erfara fullbordandet af allt det, som Gud
bestämt för dig, eller vill du genast resa till vårt land, sedan du sett, att
tröst och befrielse kommit till dig? — Men hon sade till honom: hvem
är i stånd att befria mig utom himlarnas herre? Gack derföre du till ditt
land och afstå helt och hållet ifrån mig, ty du känner icke detta lands
faror, och om du icke följer mitt råd, skall du komma i erfarenhet af
dem! — Derpå uppläste hon ett qväde och grät med sina barn;
slafvinnorna hörde hennes tårar, gingo in och ftanno drottning Menår es-Seoa
och hennes barn gråtande; men de sågo icke Hasan derinne. Och
slafvinnorna gräto af medlidande med den olyckliga och förbannade drottning
Nur el-Huda.
Hasan väntade, tilldess natten nalkades och de män, som skulle
bevaka henne, gått till hvila; då stod han upp, omgjordade sig, begaf sig
till sin hustru, lossade hennes band och kysste hennes hufvud, tryckte
henne till sitt bröst, kysste henne mellan ögonen och sade till henne:
huru stor är icke min längtan till mitt land och efter vår återförening
der! Är detta vårt möte en dröm, eller sker det vid en tid, då vi Iro
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>