- Project Runeberg -  Tusen och en natt. Första fullständiga, med talrika Illustrationer försedda, Swenska öfwersättningen / VI. Bandet /
192

(1854-1856) Translator: Gustaf Thomée With: Henrik Gerhard Lindgren
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

’192

berättelsen om abd allah af landet

stulit dem. Konungen svarade: ni iågsinnade uslingar, ansen j, att en
rättroende icke kan ega det, som godt är? Hvarföre tillflrågaden j honom
icke? Måhända har Gud (hvars namn vare upphöjdt!) välsignat honom
med detta på ett sätt, som han icke kunde ana, och hvarföre påstån j,
att han är en tjuf, samt gören honom illa beryktad bland folket? Gån
härifrån! Måtte Gud icke välsigna er! — Och de gingo sin kos,
fruktande och bäfvande. — Derefter sade konungen: o man, måtte Gud
välsigna dig i det, som han förlänat dig! Du har mitt löfte om strafflöshet;
men gör mig underkunnig om sanningen. Hvarifrån har du fått dessa
ädelstenar? Ty jag är en konung; men maken till dem finnes icke i min
ego. — Svarade han: o tidens konung, jag har en hel korg full med
sådana, och är händelsen den och den. Han berättade nu, huruledes ban
ingått kamratskap med Abd Allah af Hafvet, och sade till konungen: det
är en öfverenskommelse uppgjord mellan honom och mig, att jag hvarje
dag skall fylla korgen med frukter för hans räkning, och att han
återigen skall fylla den med ädelstenar. — Sade konungen till honom: o
man, detta är din lott; men rikedom kräfver en upphöjd ställning, och
jag vill förebygga, att andra skola förhäfva sig öfver dig i dessa dagar.
Det är dock möjligt, att jag kan bli afsatt eller att jag dör, att en
annan blir uppsatt i mitt ställe, och att han af snikenhet efter det
jordiska goda kan låta taga ditt lif. Derföre är det min önskan att förmäla
dig med min dotter och upphöja dig till min vezir samt lemna dig
konungadömet efter mig, så att ingen måtte få lust till din egendom efter
min död. Derpå sade konungen: ledsaga denna man uti badet! De
ledsagade honom dit, tvådde honom, klädde honom i en drägt, som
konungar höfves, och förde honom tillbaka inför konungen, som utnämde
honom till sin vezir. Han sände derefter sin lifvakt och alla hustrurna ull
sitt rikes store till hans hus, der de klädde hans hustru i den drägt, som
nyttjas af konungars gemåler, klädde likaledes hennes barn och satte
henne upp i en bärstol, hvari hon fördes till konungens palats med det
lilla barnet i sitt sköte, medan garnisonen, lifvakten och de storas
hustrur gingo framför bärstolen. Hennes äldre barn fördes inför konungen,
som mottog dem med all heder, tog dem i sitt sköte och lät dem sitta
vid sin sida. De voro nio barn af mankön; men konungen §jelf
saknade manliga afkomlingar oph hade icke blifvit välsignad med något
barn, undantagandes den dotter, hvars namn var Umm es-Soud. Orott-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 17:22:00 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/mochinatt/6/0208.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free