- Project Runeberg -  Tusen och en natt. Första fullständiga, med talrika Illustrationer försedda, Swenska öfwersättningen / VI. Bandet /
226

(1854-1856) Translator: Gustaf Thomée With: Henrik Gerhard Lindgren
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

226

BERÄTTELSEN OM MAARUF.

ton. Vid Allah, jag har icke li&gra penningar i dag; men Herren kan
göra allting lätt. — Hon svarade: jag furstår icke sådana ord.
Antingen Han gör det lätt eller icke lätt, så vågar du icke komma till mig i
afton utan kunàfeh med honing; men kommer du utan kunàfeh, skall jag
göra din natt lika med din Jycka, då du gifte dig ined mig och full uti
min hand. Svarade han: Gud är god! Dermed gick mannen bort med
bekymmer i hjertat och förrättade morgonbönen, öppnade sin bod ocü
sade: jag beder dig, o Herre, att furunna mig så mycket, som jag
behöfver att köpa denna rätt, samt att befria mig från den onda qvinnans
elakhet i denna natt! Så satt han uti sin bod ända till middagen, men
erhöll icke något arbete; derföre började han också på det högsta rådas
fur sin hustrii, stod upp, stängde boden och visste icke hvad han skulle
taga sig till för att anskaffa kunàfeh, så mycket mindre, som han icke
hade någonting, hvarför han ens kunde köpa bröd. Han gick förbi
ka-nftfeh-försäljarens bod och stadnade der, likasom skulle han blifvit förstenad;
medan hans ögon fylldes af tårar. Kunåfeh-försäljaren kastade en Nick
på honom och sade: hvi gråter du, mäster Maaruf? Berätta mig hvad
som felas dig? — Han berättade honom, huru det förhöll sig, och sade
till honom: min hustru är ett elakt stycke, och hon har begärt konèfehaf
mig; nu har jag sutit i boden, tilldess hälften af dagen gått förbi, nxn
icke förtjenat så mycket, att jag kan köpa mig bröd, och derföre år jag
rädd lur henne. Kunåfeh-försäljaren började skratta och sade: dig skall
ingenting ondt vederfaras. Huru många skålpund önskar du? —
Särade han: fem! Mannen vägde af åt honom fem skålpund och sade: nog
har jag skiradt smör, men honing har jag icke, utan i dess ställe
sirap, som är bättre än honing; hvad kan det också göra fur ondt, om
hon får sirap i stället för honing? Och Maaruf skämdes för honom, Hr
det han skulle vänta på sin betalning, och derföre sade han till honom:
gif mig sirapen! Mannen redde följaktligen till kunåfehn åt honom med det
skirade smöret och slog sirap derpå, så att allt blef så smakligt, att det
gerna kunnat bjudas åt en konung. Derpå sade han till honom: vill du
hafva bröd och ost? Svarade han: ja! — Dermed gaf han honom bröd
för fyra nusf och ost för en nusf; men kunåfehn kostade tio nusf; och
han sade till honom: vet, o Maaruf, att din skuld går upp till femton
nusf. Gack nu till din hustru och gör dig en glad stund samt mottag
denna nusf att dermed betala ett bad. Du skall få anstånd en dag, (v!

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 17:22:00 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/mochinatt/6/0244.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free