Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
232
BERÄTTELSEN OM MAARUF.
«h af den stadens süner. JJå svarade Maaruf: jag är ifrån Darb
el-Ainnar. Spurde köpmannen: hvilka känner du ifrån den gatan? Han
svarade: den och den samt den och den och uppräknade namnen på flera
personer. Köpmannen frågade: känner du sheikh Ahmed, apothekaren?
Maaruf svarade: mycket väl; han var inin granne vägg om vägg.
Frågade köpmannen: befinner han sig väl? — Ja! — lydde svaret.— Huru
inånga barn har han? — spordes vidare. — Maaruf svarade: tre,
Mu-stapha, Mohamined och Ali. — Hvad har Gud gjort med dessa hans
barn? — frågade köpmannen. — Maaruf svarade: Mustapha tnår väl och
är en lärd man, en lärare i lagen; Muhammed ar apothekare och har
öppnat sin egen bod bredvid faderns, sedan han trädt i äktenskap, ocb
hans hustru liar födt honom en son, som heter Hasan. Nu sade
köpmannen: måtte Gud gifva dig lön fur dina goda tidender! M»aruf fortfor:
hvad åter beträffar Ali, så var han min lekbroder, medan vi voro barn,
och jag brukade alltid följa med honom. Det var vår vana att»kläda oss
på samma sätt soin de Christnas söner och gå in i kyrkan samt stjäla
de Christnas böcker, hvilka vi sålde, och köpte ess mat fur penningar a.
En gång .hände sig dock, att de Christna fingo se oss udi togo uss fatt,
just som vi hade stulit en buk; de klagade derefter tör vård föräldrar
och sade till Alis fader: oin du icke afhåller din son kan att guru um
förtret, så skola vi klaga intur konungen. Då blidkade hän dem och
agade sin son; men derföre flydde denne genast sin kos, ocb ingen vet,
hvart han tagit vägen. Han har nu varit frånvarande i tjugo år, och
ingen har kommit ined tidender ifrån honom.
Nu sade köpmannen till honom: jag är ingen annan än just denne
Ali, sonen af sheikh Ahmed, apothekaren, och du är min lekbroder, e
Maaruf. De helsade hvarandra, och efter helsningen sade köpmannen nil
honom: o Maaruf, säg inig anledningen, hvarföre du kommit från Kairo
till denna stad! Maaruf berättade honom nu oin sin hustru Fatimeh
El-Orrah samt huruledes hon handterat honoin och fortfor: när jag icke
längre kunde uthärda hennes elakhet, flydde jag framåt porten Bab
en-Nasr; det började nu hällregna, och jag gick in uti en ödestående cell
vid moskéen och satte mig der att gråta. Då trädde der fram till mig
en Efrit af andarnes slägte, som har sin boning derstädes, och ban
gjorde mig spörsmål. Jag 6ade honom, huru det förhöll 6ig med mig,
och han tog mig på sin rygg samt flög hela natten med mig mellan
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>