Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
’246 berättelse!» om maaruv,
Och söl Guds bifall, ty enra|dig Sr den man, som väcker Herrans vrede och sita
bedraga hans tjenare.
Nu sade han: o min fVu, vet, att jag icke är någon köpman, och
icke har jag några varor, ej heller kan jag komma fri ur den belägenhet,
hvari jag råkat. Uti mitt land var jag blott en skoflickare, och jag hade
en hustru, som hette Fatimeh El-Orrah, och med henne hände mig det och
det. — Och han berättade henne alla sina äfventyr ifrån begynnelsen ti»
slutet.
Då började hon skratta och sade: sannerligen, du är en mästare’
konsien att ljuga och bedraga. Han svarade: o min fru, måtte Gud
(Hans namn vare upphöjdt!) bevara dig, üfverskyla dina felsteg, ort
skingra dina bekymmer! — Hon återtog: vet, att du bedragit min
fader och fört honom bakoin ljuset genom ditt otroliga skryt, så att lian af
idel snikenhet gifvit mig till hustru åt dig. Derefter har du slösat bort
hans skatter; men veziren har länge haft dig misstänkt, och litet imellan
talar han om dig inför inin fader och säger till honom: sannerligen är
han icke en bedragare, en lögnare! Min fader har dock icke velat tropà
honom, för det han begärt mig till äkta, ehuru jag icke gaf mitt bifall
till att han skulle bli min man och jag hans hustru. Slutligen gjordes
dein tiden för lång, och min fader började bli trött vid att vänta, så «’t
han sade till mig.- förmå honom alt bekänna! Nu har jag förmått dig att
bekänna, och det, soin varit fördoldt, det har nu blifvit uppenbart Nu
tänker min fader på ondt emot dig för allt dettas skull; men du har
blifvit min man, och jag skall icke öfvergifva dig. Om jag meddelade detta
åt min fader, så skulle han bli öfvertygad derom, att du är en bedragare,
en lögnare, och att du bedragit konungars döttrar samt slösat bort deras
skatter; detta ditt brott skulle han icke kunna förlåta, utan han sMe
otvifvelaktigt taga ditt lif, och det skulle bli beryktadt bland folket, att
jag fått en man, som var en lögnare och bedragare, så att äfven jag skulle
bli skymfad genom dig. Om min fader låter taga ditt lif, så skulle ban
derjemte sannolikt önska, att jag måtte taga en annan man; men detta
’ är någonting, hvartill jag icke kan bifalla, om jag än skulle lida döden
för inin vägran. Men nu skall du stå upp, kläda dig som en mamlnk
och taga med dig femtiotusen guldstycken af min enskilda egendom; s*tt
dig sedan upp på en springare och res till ett land, dit min faders vilde
icke sträcker sig! Der skall du börja handla och vandia som köpman.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>