- Project Runeberg -  I det mørkeste Afrika, eller Opsøgelsen og Befrielsen af samt Tilbagetoget med Emin Pascha / Anden del /
117

(1890) [MARC] Author: Henry M. Stanley Translator: Charles Antoine Delgobe, Bernhard Geelmuyden
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - XXIV. Emin Paschas og hr. Jephsons fangenskab

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

117
MIT SVAR TIL HR. JEPHSON.
1889,
Jan. 16
Nyanza
tilbake til Na^ambonis land og tilsidst til vor leir ved Ituri-færgestedet.
Ellers maatte vi forsyne os med magt, og da vilde al nærmere forbindelse
med ds indfødte være afskaaren. Denne vanskelighed kunde været undgaaet,
dersom paschaen havde efterkommet min anmodning om at indrette et depot
paa Nyamsassi. Det er ingen dMp for os, at der er forrådd i Msva. Der
er ogsaa provisioner nok i Europa, men de i Msva er uheldigvis ikke stort
lettere at faa fat i end de europæiske. Vi har ingen baad til at komme
frem med paa søen. og De fortæller intet om, hvor dampbaadene Khedive og
Nyanza er oleven af.
Jeg hører, at paschaen er afsat og er fange. Med hvem skal jeg da
underhandle om, hvad der bør gjøres? Jeg har ingen fuldmagt til at ind
lade mig med offieerer, med oprørere. Det var Emin Pascha og hans mænd,
jeg skulde undsætte, og hvis han var død, da hans lovlige etterfølger. Da
han er ilive, kan jeg ikke sætte mig i forbindelse med andre, og er han ikke
istand til at møde mig personlig med tilstrækkeligt følge af tro mænd, eller
kan han ikke sende nogen tii at modtage undsætningen. har jeg ikke andet at gjøre
end at ødelægge den med saa meget besvær treinßlleote ammunition og vende om.
Til slutning. Dersom paschaens folk ønsker at forlade denne del af
Afrika og nedsætte sig etßtedß i nærheden eller hvorsomhelst ved Nyanzas
(Victoriaß) bredder eller paa veien til Zanzibar, er jeg fuldt ud rede til at
bistaa dem og desuden føre dem sikkert frem, som ønsker at begive sig
hjem til Kairo, men jeg maa have klar og tydelig besked. umiddelbart fulgt
af handling overensstemmende med de af mig i den nenßi^t givne ordres,
eller et tydeligt og endeligt alslag, da% vi ikke kan blive liggende her hele
vort liv og vente paa folk, som ikke ved. hvad de vil.
Mine bedste hilsener til paschaen og signor Casati. Jeg haaber og
beder, at de vil tåge en fornuftig beslutning, førend det er for silde. Jeg
længes efter at 86 Dem, min kjære ven, og af Deres egen mund høre for
tellingen om det skede.’ Dereg hengivne
Henry M. Stanley.
Til A. J. Mounteney Jephson, Esq.
Privat efterskrift.
Kavalli, 18de januar 1889, kl. 3 efterm.
Kjære Jephson.
Jeg sender nu 3( ritlelmZLnd og tre af Kavallis folk ned til søen med
det bestemteste paalæg om, at en kano skal blive sendt afsted og budene
f<»H sin løn.
Jeg kan blive her i seks, muligens ti dage og vil lorlænge mit ophold
til det yderste uden at maatte bryde freden, son«lBat, at De kommer. Vore
folk er vel forsynede med perler, kauri og tøi, og jeg merker, at de indfødte
er villige nok til at handle med dem. Dette vil være en støtte for Kavallir
hvis han skulde komme i forlegenhed paa grund af vort langvarige ophold.
Vær klog og snar. spild ikke en time og tag binzaer og Deres egne
sudanesere med Dem. Jeg har et halvt dusin gange gjennemlæst Deres brev^
men fatter endnu ikke saa ganske stillingen, da begge breve med hensyn til
enkelte vigtige træk synes at modsige hverandre. I det ene siger De, at
paschaen holdes i strengt fangenskab, medens De selv har en en vis grad af
frihed, i et andet, at De vil komme did, BaHBuart De har iaaet besked om
min ankomst. «Jeg haaber», siger De, «at pandaen vil være istand til at
følge mig. Er I fanger, indBer jeg ikke, at De paa nogen maade kan komme
bort fra Tunguru. Dette staar ikke klart for mig, som nylig er kommen ud
af skoven.
Hvis paschaen kan komme, saa send en løber hid fra vor gamle leir
nedenfor ved søen, saasnart De er kommen did, og jeg skal da sende en sterk
afdeling ned for at føre ham op paa høiderne. Jeg føler mig for mat nu,
efterat have arbeidet mig frem over su tretten hundrede mile lang vei til at,
komme ned til B«zen, og paschaen maa have medlidenhed med mig.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 17:27:44 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/morkeste/2/0135.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free