- Project Runeberg -  Naturhistorisk Tidsskrift / Tredje Række tredje Bind /
282

(1837-1884)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

•282

hævder han det danske Sprogs Selvstændighed ligeoverfor alt
det Fremmede, der vil trænge sig ind, og beklager de Lærdes
Skriven Latin, som forhindrer Lægmand fra at faae nyttige
Kundskaber. De sidste skal man nu ikke faae ret Meget af
ved Sengverds Værk, og det er Skade, at Terpager netop
valgte dette til Udbredelsen af de første naturhistoriske
Kundskaber. Imidlertid maa man dog altid anerkjende denne
Lærdes gode Hensigt, om endog Maalet blev forfeilet; thi
som han siger: »Min pligt og skyldighed mod mit kjære
Fæderneland at aflegge og i gierningen at udvise, haver jeg
den Højlærde Mands Mester Wolferd Sengverds liden Bog
om de Apuliske Edderkoppe af Latinen paa Danske oversat,
og for mit Føde-sprog at ære, og mine Landemænd at tjene

samme fyndige Skrivt fordansket.–Haver og, det meste

mueligt var, fuldt Skribenterens egen text; dog vel
undertiden gaaet fra ordene, men ingensteds, det jeg vil formode,
fra meningen, eragtendes, meningen bør mere at agtes end
ordene ansees, efter Poetens gode formaning.«

I dette sidste Punkt har Forfatteren for saa vidt Ret,
som han hyppigt gaaer saa langt fra Ordene, at han kommer
fra Meningen tillige. Hans Oversættelse er meget tidt
feil-fuld, ofte smagløs, idetmindste efter vore nuværende Begreber.
Det vilde føre for vidt at paavise dette her, og jeg anfører
derfor blot følgende Sted af ham, som man kan jevnføre
med nedenstaaende Text1).

»For det tredie, ansees, hvor mange Slags de ere? Den
lærde Jesuvit Kircherus svarer her til og siger, at de ere
mange Slags: Nogle af dem ere askefarvede, med hvide og
sorte Spetter iblant; andre askefarvede paa Ryggen med røde
og grønne Pletter iblant; andre igjen større med sorte tynde

1) Species Tarantularum variæ sunt, Kircherus in loco citat, sic
distinguit cum ait: est igitur Tarantula e genere Phalangiorum,
sive Aranearum, specie multiplex, harum aliæ cinericeæ albis
nigrisque maculis, qusedam dorso cinericeo rubris aut viridibus
distinguuntur maculis, nonnullse majores mole fibris nigris ex
cinereo rubroque emicantibus, aut etiam subinde virguiis undatim
per corpus porrectis. W. Sengu. p. 18.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 17:53:30 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nahitids/r3b3/0292.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free