Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- Svensk folketymologi
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Svensk folketymologi.
Alla hafva vi väl någon gång, eller många
gånger, haft tillfälle höra en allmogeman efter sitt
hufvud omstöpa ord, som i hans språkbruk varit
mindre gängse, och dessa hans försök till
språkförbättring hafva väl då i allmänhet framkallat ett
öfverlägset leende på våra läppar. Att såsom han säga
undervisitet för universitet, jordgrafi för geografi,
dånamit för dynamit, lindrament för liniment, åkepasj för ekipage kan naturligtvis icke hända oss,
språkligt bildade personer! Nej, så kan det tyckas.
Men faktum är, att just det språk, vi bildade tala,
det svenska riksspråket, är öfverfullt af dylika s. k.
folketymologiska bildningar. Att, i sammanhang med
en redogörelse för folketymologiens väsen och arter,
ådagalägga detta, skall blifva uppgiften för denna lilla
undersökning[1].
En folketymologi äger rum, så snart ord, som
icke äga etymologiskt sammanhang, af den talande på
[1] En utförlig exempelsamling meddelas i förf:s afhandling
’Folketymologier’ i tidskriften De svenska landsmålen, B. VI, h. 5.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Sun Dec 10 18:09:11 2023
(aronsson)
(diff)
(history)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/naspristud/1/0042.html