Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Om tavtologi
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
men i våra. Därför le vi öfverlägset åt Fredrik på
Ransätts Stina, när hon »ska stasse så fin mä sett
solparasoll», helst om hennes Mats därjämte sprättar
i regnparaply och handmanschetter samt tvättar sig
med savontvål. Mången fri volongtär torde bli det
för axelepåletternas skull, och mången stockholmare
har nog på teatern kritiserat mise-en-scène-sättningen
eller på cirkusmanègen beundrat
saltomortalsprången durkigenom ett tunnband eller dylikt, äfven om
han ekonomiskt sedt står så högt på samhällsskalan,
att han äger en våning med flera rum i ensuite (bättre
franska vore, i parentes anmärkt, de suite). Det
finnes som bekant icke så få personer, som retirera
baklänges, för att nu icke tala om den mera unika
företeelsen att »avancera baklänges», en uppgift lika svår
att praktiskt lösa, som uttrycket är teoretiskt fritt
från tavtologi. När en skånsk bonde titulerar
fåraherden för fåraschäf och skogvaktaren för skogsforste,
är han nog subjektivt fullkomligt oskyldig till
tavtologi, eftersom han tvifvelsutan sätter det förra
uttrycket i sammanhang med chef i stället för med det
tyska Schäfer »fåraherde» och det sednare med furste
i stället för med tyskans Forster »skogvaktare». Men
vårt kanske något satiriska leende öfver dessa och
dylika öfverloppsgärningar af våra mindre
språkkunniga medborgare torde få en mera humoristisk
anstrykning, om vi behaga reflektera något öfver vårt
eget görande och låtande i väsentligen likartade fall.
Allting är relativt här i världen, äfven vår
språkkunskap. Vore vi litet mera hemmastadda i spanska än
vi gemenligen äro, skulle vi nog icke säga
guerillakrig (»småkrigskrig»); och det lär vara vår
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>