Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Tala svenska — med svenskarna!
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
följande dag (26/6)» då den använder »för exempel»
(da.-no. for eks.) i stället för ’till exempel’.
Ödelägga, d. v. s. lägga öde, ser man nu
dagligdags användas i den da.-no. betydelsen ’förstöra’.
Dock nog med exempel! De träffas ymnigast i
våra tidningar, vilka särskilt vid behandling av norska
förhållanden, som ju en tid tycktes i vår press ådraga
sig större uppmärksamhet än de svenska, ofta av
vad jag måste beteckna som ren lättja underlåta att
tillbörligen översätta sina källor för att i stället helt
enkelt låna deras mest genuint norska uttryck. Det
har därför icke synts mig vara ur vägen att till den
skrivande allmänheten och främst pressens män rikta
maningen: Tala svenska — åtminstone till svenskarna!
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>