Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
ning-, under det Baronessan med
obeskrifligt mild blick skådade omkring sig, och
vänligt nickade än till den ena, än till den
andra, och dess emellan framhviskade
några Tyska ord med ren K ur län ds k dialekt,
Redan delta framställde en underbar
ovanlig anblick, och ovillkorligt sammanband
fantasien denna bild med det hemska
spökandet i slottet, och förvandlade
Baronessan till en ljusens engel, för hvilken de
onda spökande makterna bugade sig. — Den
underbart herrliga, frun framställer sig
ännu lifligt för min erinran. Hon var väl
då knappt nitton år gammal: hennes
ansigte, lika så fnit som hennes vext,
uttryckte den mildaste englagodhet: i synnerhet
hade hennes mörka ögon en obeskriflig
trollkraft: likasom i fuktig månskensglans
strålade der en vemodig trånad: vid hennes
intagande småleende, öppnade sig en
himmel af sällhet och förtjusning. Ofta syntes
hon alldeles förlorad i sig sjelf, och då
sväfvade dystra moln öfver hennes milda
anlete. Man skulle i sådana ögonblick
hafva trott henne intagen af någon djup
smärta, men jag tillskref dem den dystra aningen
om en sorglig olycksdiger framtid, hvilken
vid sådana tillfällen bemäktigade sig
henne, och jag förmodade, utan att sjelf kunna
förklara på hvad grund, att Baronessans
anfall af svårmodighet stod i någon slags
förbindelse med spökandet i slottet.— Andra
/
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>