- Project Runeberg -  Natur och arbetsliv i svenska bygder / II. Norrland /
191

(1908-1910) Author: Anna Sandström
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - 1. Luleå och Haparanda.

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

fram prydliga herrgårdsbyggnader med trädgårdar och parker,
som äro en glädje för ögat.

Folket i Kalixtrakten är högväxt, dess hy är mörk av den
stekande solen vår och sommar. Många ha också mörkt hår
och mörka ögon, vilket troligen kommer av att de ha lappar
bland sina förfäder.

Ångbåten går inte längre än till Salmis, Haparandas
hamnplats, ty, besynnerligt nog, staden ligger ett gott
stycke från kusten. Det berättas, att när Haparanda skulle
anläggas, ville norrbottningarna ge staden detta läge,
för att de lättare skulle kunna smuggla varor från Finland.
Det är med en viss nyfikenhet man närmar sig Haparanda:
man har så ofta hört staden nämnas, därför att det är den
nordligaste i Sverige, och den har ett så underligt,
välljudande namn. Haparanda är finska och betyder asp-strand,
ett mycket lämpligt namn, ty aspar är det gott om i staden.

Vem skulle kunna tro, att Haparanda är en liten trädgårdsstad?
Men så är det. Staden skryter inte med många ståtliga
byggnader, men nästan vart och ett av de små trähusen har
sin lilla välskötta täppa med en och annan syren, bladgrupper
av majs och hampa saint humleomslingrade lövsalar. I hemmen
har man ofta drivit upp de vackraste krukväxter, det syns,
att de bli vårdade med mycken kärlek. Men genast märka
vi, att det är något främmande över staden. På alla
bodskyltar äro orden både svenska och finska; här läsa
vit, ex. »Matvaruoch diversehandel», och under står »Ruoka
ja Sekatavarakauppa». Om vi ge oss i språk med en bonde
på gatan, förstå vi honom inte alls, han talar bara finska.
Ambets- och affärsmännen äro däremot svenskar. I kyrkan
hålles än svensk och än finsk gudstjänst.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 18:14:12 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/naturoch/norrland/0197.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free