- Project Runeberg -  Nordisk familjebok / Tredje upplagan. 19. Tattare - Wallman /
1079-1080

(1929) [MARC] - Tema: Reference
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Ungerska litteraturen, Magyariska litteraturen - Ungerska språket, Magyariska språket

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Ungerska språket

1079

andra följde den blide Arany i spåren. Bland
Petöfis efterföljare böra nämnas J ä n o s
Vajda (1827—97), Kål män Töth (1831
—81) samt Sändor En dr o di (se d. o.).
Bland Janos Aranys efterföljare märkas Pål
G y u 1 a i (se d. o.), Ungerns främste kritiker,
samt de framstående skalderna och
översättarna Karoly Szäsz och J 6 z s e f L
é-vay (se dessa ord).

Den ungerska romanens fader var baron
MiklésJosika (sed. o.; 1796—1865), som
under inflytande av Walter Scott hämtade
stoffet till sina romaner ur nationens egen
historia. Stark påverkan av Ghateaubriand visar
»A karthausi» (Kartusianmunken; 1839—41),
en av samtidens mest berömda romaner, vilken
till författare har baron J ö z s e f E ö t v ö s
(se d. o.), en av Ungerns mest betydande
kulturpersonligheter, framstående filosof och
politiker. Balzacs romaner efterbildades av baron
Zsigmond Kemény (se d. o.). I M6r
J 6 k a i s (se d. o.) romaner draga ungrarnas
forntid och nutid förbi i ett myller av
skiftande, ovanligt levande gestalter. Fristående
från alla sina samtida var I m r e M a d ä c h
(se d. o.). Med sitt storslagna poetiska verk
»Az ember tragédiåja» (Människans tragedi;
1861) gjorde han sitt namn odödligt.

Den s. k. moderna u. daterar sig från
1890-talet. Som övergångsgestalt till modernismen
står lyrikern J 6 z s e f Kiss (se d. o.). Den
nyaste ungerska lyrikens grundläggare var
Andras A d y (se d. o.), Baudelaires och
Verlaines lärjunge. Kring Ady bildades en
alldeles ny skola, som räknar många begåvade
adepter, ss. B é 1 a B a 1 ä z s, Mikael B
a-bits, L u d v i s Kassäk och G y u 1 a J
u-h ä s z. Under världskrigets svåra år väckte
en annan ungersk lyriker, Géza Gyöni
(1884—1917), uppseende dels med sina
tändande sånger från den omringade fästningen
Prze-mysl, dels med sina budskap till hembygden
under sin krigsfångenskap i Sibirien. Inom
romanlitteraturen var Kålmän Mikszäth
(se d. o.) Jökais efterföljare. Han är en
överdådig berättare, hos vilken skälmen alltid
ligger på lur. En distingerad representant för
den moderna ungerska epiken är F e r e n c
H e r c z e g (se d. o.). Också som dramatiker
har han skördat stor framgång. Den folkliga
humorn företrädes av Géza G ä r d o n y i (se
d. o.). Den ungerska lantbefolkningen tecknas
likaledes av Zsigmond M ö r i c z (se d. o.),
övergången till de unga bildade Z o It än
A m b r u s (1861—1932), som, starkt påverkad
av fransk litteratur, berättat invecklade
kärlekshistorier med tragisk upplösning. Hans
bästa roman är »Kung Midas». Till den s. k.
moderna Budapestskolan höra Ferenc M o
1-n ä r (se d. o.), Melchior Lengyel (f.
1880) och Ludvig Birö (f. 1880), vilkas
dramer äro spelade på svensk scen.

Världskriget, krigsfångenskapen,
revolutionen och den därpå följ, delningen av Ungern
ha efterlämnat starka spår i den moderna u.
Krigsromaner av Lajos Zilahy och Rodion
Markovits ha redan funnit väg till
världslitteraturen. Bland de yngsta författarna
märkes Ferenc Körmendi, vars »Budapesti
kaland» (Äventyret i Budapest) vann Times’
stora internationella romanpristävlan 1931.

Man kan numera även tala om u. i
Tjecko

1080

slovakien samt i Siebenbürgen (Rumänien). I
dessa magyarers diktning, vilka nu leva
skilda från moderlandet, möter man en stark
förtvivlan och en knappast dold längtan efter
det forna fäderneslandet. Bland ungerska
skalder i Slovakien må nämnas lyrikern L
a-d i s 1 au s Mécs (numera utvisad till
Ungern) samt Ladislaus ölvedi,
dramatikern Franz Sziklay och novellisten V i
k-t o r E g r i. Ännu livskraftigare är den
magyariska litteraturen i Siebenbürgen. En av
de största ungerska författarna var den tidigt
bortgångne Aladär Kuncz (1886—1932),
en utomordentlig begåvning, som skrev
romanen »Fekete kolostor» (Det svarta klostret; 3
bd, 1931). Mycket produktiva äro
romanförfattarinnan Irén Guläcsy samt lyrikerna
Ludvig Äprily och Ludvig Tompa.

I Ungerns historia har litteraturen alltid
spelat en framträdande roll; ofta har den
varit det enda, som upprätthållit den nationella
enheten. Efter Trianonfreden har den
magyariska litteraturen återigen fått den
historiska uppgiften att bevara det på olika stater
fördelade folkets nationella enhet.

Litt.: B. Leffler, »Ungersk lyrik» (1922);
B. Leffler och Ch. P. Backman, »Litteraturen
i Ungern» i »Ungern i kultur och historia»
(1924); Signe och B. Leffler, »Ungerska
noveller» (1932); J. Hankiss och G. Juhäsz,
»Littérature hongroise» (1920); I. Kont,
»His-toire de la littérature hongroise» (1900;
illustrerad) och »Geschichte der ungarischen
Litteratur» (1906). B. L-r.

Ungerska språket, Magyariska
språket, bildar jämte voguliskan och
ostja-kiskan den östligaste, »ugriska» gruppen
av de finsk-ugriska språken (se d. o.). Om
språkets utbredning se Ungrare. Den
äldsta bevarade texten är ett liktal,
»Ha-lotti beszéd», från 1200-talets början. Ett
enhetligt skriftspråk uppstod mot 1500-talets
slut och vid 1600-talets början med Kärolis
bibelövers. (1590) och Päzmänys (se d. o.)
verksamhet. Kazinczy (se d. o.) blev den
förnämste grundaren av det nutida
litteraturspråket. »Neologernas» överdrifter och
språkvidriga nybildningar ledde sedermera till
kraftiga puristiska strävanden, vilka i
nutiden främst rikta sig mot det tyskt och
judiskt påverkade huvudstadsspråket. —
Ortografien är i det hela enkel och Ijudenlisf.
Kort a är ett dunkelt a (ej å) och kort e ett
vanl. mycket öppet ä; långa vokaler tecknas
med akut accent (långt ü och ö med två
dylika) över vokaltecknet; c och cz uttalas som
ts, cs som tf, s som f, sz som s, z som
tonande s, zs som g, gy, ny. ty som muljerat d, n,
t, ly som j (i dialekter som l el. muljerat l),
ng som y+g; långa konsonanter
dubbelskri-vas (ssz = ss, ccs = ttf o. s. v.);
huvudaccenten vilar på ordets första stavelse. I
familjenamn förekomma allehanda arkaistiska
skrivsätt: Dessewffy [dä’^öfi] o. s. v.;
särskilt ofta skrives ett slutande -i som -y. En
rikt utvecklad vokalharmoni (se d. o.)
förekommer i ungerskan. Grammatiskt kön
saknas. Både bestämd och obestämd artikel
begagnas. Endast en deklination förekommer,
och kasusändelserna äro desamma i sing. och,
fogade efter ett pluralmärke, i plur. En
mängd kasus finns, särskilt för lokala
be

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Aug 2 18:00:54 2025 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nfds/0660.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free