Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Nordens Mythologi 1832
719
med en Hank der slaaer ham i Hælene. Ogsaa det kan være
morsomt nok at høre, for en Gang, men klogere paa Mytherne
giør det ligesaalidt os, som det gjorde de Gamle, og nåar Man
derfor vil giøre mere Brug af disse Kvider, end alt i det Forrige
er gjort, maa Man oversætte dem i den deels pudseerlige, deels
naive Smag og Tone, der er dem egen. Dertil er nu her ikke
Rum, og desuden vilde det neppe lykkes mig at oversætte de
Ypperste: Thryms-Kviden og Skirners Reise, da jeg har
følt mig drevet til at behandle dem friere, og derved sagtens
gjort mit Bedste i dette Stykke*). Jeg troer derfor, Læseren
er bedst tjent med at faae Kæmpe-Visen om Thor afHavs
gaard og Tos se- Greven, thi vel er den, som Oversættelse,
ikke af de Bedste, men som Karmen, hvorpaa Thor agede
giennem Middel-Alderen, er den af større Vigtighed, end
Man hidtil drømde om, og da den, til lidt Skam og stor Skade,
er udeladt af de Udvalgte Viser, gjør jeg ligefrem Krav
paa Læserens Tak, fordi jeg indlemmer den i Mythologien.
Det var Thor afHavsgaard, rider over de grønne Enge,
der tabde han sin Hammer af Guid, og borte var den saa længe.
Saa vinder man Sverkind.
Det var Thor afHavsgaad, han taler til Broder sin: Du
skal fare til N or dnæs- Fjeld, og lyse om Hammer min. Saa
vinder man Sverkind.
Det var Loke Leyemand, sætter sig udi Fjeder-Ham: Saa
flyver han til N ordn æs -Fjeld, alt over det salte Vand.
Midt udi den Borge-Gaard, der axler han sit Skind: Saa gaacr
han i Høie-Loft, for leden Tosse-Greve ind.
Vær velkommen Loke Leyemand, du vær velkommen her:
Hvor stander til udi Havsgaard, og hvor stander Landet der?
Vel stander til paa Havsgaard, og vel stander Landet der:
Thor han haver sin Hammer mist, derfor da kommer jeg her.
Ikke fanger Thor sin Hammer igien, du føre hannem saa
for Ord : Under femten Favne og firetyve, der ligger han gra
ven i Jord.
Ikke fanger Thor sin Hammer igien, end siger jeg dig saa:
Med mindre I give mig Jomfru Fridlevsborg, med alt det
Gods I aa.
Det var Loke Leyemand, sætter sig udi Fjeder-Ham: Saa
fløi han tilbage igien, alt over det salte Vand.
Midt udi den Borge-Gaard, der axler han sit Skind : Saa gaacr
han i Borge-Stue, for kiæreste Broder sin.
*) Begge Dele findes i mine Kvædlinger 1815.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>