Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Alexander den Store
308
end som en Tyrannisk Udaad, og vist nok lader Forsynet ei
saadanne Hjerte-Stød lykkes, før Blodet er forgiftet, men
derfor er det lige vist og lige grueligt, at Alexander begyndte
sine Helte-Gierninger med at knuse Grækenlands Hjerte.
Dette slog ham ogsaa sikkert allerede, da den høihjertede The
banske Frue, Ti mok lea, slæbdes frem, fordi hun havde lok
ket den Thrakiske Høveds-Mand, der mishandlede hende, til
Brønden og skudt ham hovedkulds deri ; thi skiøndt hun, spurgt
[adspurgt om], hvem hun var, gav til Svar: en Syster af Thea
genes, som stod mod din Fader ved Chæronea og faldt for
Grækenlands Frihed, lod dog Alexander hende gaae med sine
Børn hvorhen hun vilde. Aldrig, siger Plutark, afslog han
heller siden enThebaner nogen Bøn, men beklagede bitterlig
sin Grumhed, og ansaae det for en Straf af Theben s Skyts-
Aand Bachos, at han dræbde sin Ven i Drukkenskab,
hvortil vi maae lægge, at døde han af Drik, da gik det ham
netop som den Thrakiske Høveds-Mand, der fandt sin Død i
Brønden hvor han søgde Skatten*).
Efter The bens Ødelæggelse vovede Ingen at knye mod
Alexander, og da Præstinden i Delphi nægtede ham Orakel
svar, fordi han kom paa en forbuden Dag, tråk han hende med
Magt ind i Helligdommen og klemde dermed de Ord af hende :
»Søn, du er uimodstaaelig«, hvilke han tog for et godt Var
sel og nøiedes med; men om det just viser, at han havde bedre
Greb paa at behandle Aander end Hjerter, er et andet
Spørgsmaal, og det har just ikke ganske stadfestet sig, hvad
Aristander spaaede, da Orpheus-Billedet, til manges
Forskrekkelse, svedte, thi det betød, efter hans Sigende, at
Digtere og Spillemænd i Fremtiden skulde svede over Alexan
ders Bedrifter og dog har de aabenbar snarere frosset 1 *).
Omtrent saa stærk, som han stod for Theben : med lidt over
30000 Mand Fod-Folk og tre, fire tusinde Ryttere, gik nu Alex
ander til Asien, for at indtage det Persiske Rige og, om
mueligt, hele Verden, og han begyndte ved en Ende, thi han
landede i Troas [ved Troja], hvor han offrede paa Achils
Grav til de Homeriske Helte, byttede Rustning med Athene,
og rykkede saa lige paa Graniko, dengang en Flod med stridig
Strøm, nu, siger Man, en udtørret Dal, hvor Perserne stod
*) Plutarks Alexander.
**) Plutarks Alexander.
1 2. Udg.: men dog harde frosset tillige, saa det var en kold Sved.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>