Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Brage-Snak
567
halte paa begge Ben, men kan dog, under Guizots Ministe
rium, ikke nægte, er at holde Skridt med Tiden. Jeg vil nemlig
efterligne Damerne; men, da jeg forud kan vide, det vil kun
lykkes maadelig, saa betjener jeg mig af Herrernes Ret til at
buse ud med det, saa De ikke ret kan vide, om det er Spøg eller
Alvor, førend Timen er ude og jeg i Behold.
Herrerne veed det jo sagtens Allesammen, hvorfor Hermes
hvert Øieblik kaldes Argos-Bane, men det er dog ikke sagt,
alle Damerne veed det, og det burde dog saameget mindre
være Dem übekiendt, som det nok var den største Fortjeneste,
Hermes havde af det smukke Kiøn, at han satte en Steen i
Panden paa den kiedsommelige Vanskabning, der havde Øine
baade for og bag, og det fra Taa til Top, saa man kunde ikke
engang slaae et Smil bag hans Ryg uden at blive overgloet.
Dette Utyske havde Dronning H e r e nemlig sat til at passe paa
den deilige 10, som hun havde Zeus mistænkt for, uagtet han
havde skabt hende om til en hvid Ko, og Arg os, der endnu
var mistænkeligere end Here, tøirede den stakkels forvand
lede Skiønhed til et Olietræ, men fik, som sagt, sit Livsbrød af
Hermes.
Hvordan det siden gik 10, kommer jo rigtig nok ikke Argos-
Banen ved, ikke heller har jeg hørt, at Hermes brød sig
videre om hende, saa det gaaer maaskee flere Herrer ligedan,
men jeg er vis paa, Damerne tænke anderledes, og naar Her
rerne høre videre, tør de maaskee forandre deres Tanker; thi
da den übarmhjertige Here satte Bræmser paa 10, da bissede
hun ikke blot bort fra Grækenland, men stædtes ikke før
hun kom endog midt ind i Skythien. Somme vil nu sige, at
hun bissede tilbage igjen og landede tilsidst i Ægypten, men
det skal Ingen bilde mig ind, at hun blev ved at bisse hele Aaret
om, naar hun først kom op, hvor vi Alle veed, at Bræmserne
døer om Vinteren, og hertil kommer, at forleden, da Mimer
laande mig det pandsatte Odins- Øie til et Blik paa Græken
land, og jeg med det Samme stjal mig til at kaste Øie paa
Danmark, da saae jeg bestemt en fordansket Græker
inde midt i Sæl land og tænkde strax: der har vi Kalven af
den hvide Ko. Siden, da jeg kom hjem til mine Bøger, opda
gede jeg ogsaa ganske rigtig den forvandlede Grækerinde ; thi
Gefion, der engang kom reisende hertil, og blev modtagetsom
en Gudinde, betyder paa Gammelnordisk »Glæde« og netop
det Samme betyder »Io« paa Græsk, og Nordens Skjalde har
desuden saagodtsom gjort Gefion til en Ko, da de kalder de
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>