- Project Runeberg -  Norske Gaardnavne. Oplysninger samlade til brug ved Matrikelens Revision / 1. Smaalenenes amt /
137

(1897-1936) [MARC] [MARC] Author: Oluf Rygh With: Sophus Bugge, Albert Kjær, Karl Rygh
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

6. EIDSBERG

137

Garðsegg f., enten af Mandsnavnet Garðr eller af det ligelydende
Ord, der betyder Gjerde og Gaard. Sandsynligst er det sidste, men Ordets
Anvendelse i denne Sammenhæng bliver uklar. Ligger paa en lang, smal
Høide mellem Eidsbergelven og en til denne flydende Bæk; derfor -egg (se
Indl.).

50. Brødremoen. Udt. brdrmö’n. — i Brødramo RB. 167 s.
Brøremoe 1593. Brødermonn 1604. Vi- Brørmoen 1612. Brøremoen
(Pl. Hoelene) 1723.

Brœðramór, hvori Iste Led maa være Gen. Flt. af bróðir, Broder.
Gaarden har vel faaet Navnet, fordi den engang har været eiet i Fællesskab
af to eller flere Brødre, til Adskillelse fra de andre Mo-Gaarde her i Eidsberg.
Lignende Navne ere Brørby i Jevnaker, Brødre-Aas paa Eker, Brøraas i
Lyngdal, Brørvik i Bruvik, Brørhaugen i Hosanger, Brørs (d. e. Brødreaas) paa
Namdalseidet. Nogle saadanne Navne kunne dog maaske forklares af Brugen
af «Brødrene» som Navn paa parvis liggende Skjær eller Fjelde.

50.6. Holene. Udt. holæne.
Flt. af hóll m., se Indl.

50.7. Stykkjum. Udt. styføømm.

Stykkerne; Dativform i Flt.

51. Østereng. Udt. ø"sstræng. — Østerengh 1593. 1604.7i.
1612. Øster Eng med Næset (Pl. Sarjbacke) 1723.

Austreng, Østengen. Maaske opr. Part af Brødremoen.

52. Vandogg. Udt. vdnndøqg. — Wandog 1593. Wandogh
1604. Vi- Wandoug 1612. Wandog’1616. 1723.

Vandhogg, af vondr m., myg Kvist, og hogg n., Hugst. Betyder
et Sted, hvor man kan hugge saadanne Kviste (der brugtes bl. a. til
Gjerdefang). Ligebetydende Navn Vaudeskog i Sveen; nærbeslægtet i Betydning
Skavogg, Askim No. 32.

53. Brandsriul vestre. Udt. brdnnsru. — Brandsrud,
Brans-rud i Folkenborg S. DN. V 228, 1379. Bransrud DN. VI 351, 1381.
Brantzrud, Brandzrud DN. V 357, 1415. 380, 1421. Brandzrudh i
Folkenborg S. DN. II 601, 1453. Brandzrwdh DN. V 577, 1456.
Brandzrudh DN. V 601, 1460. Branndtzrudt St. 17 b. Brandzrødt
1604. Vi- Brandsrud 1723.

B r a n d s r u ð, af Mandsnavnet Brand (B r a n d r).

53,4. Skarpno. Udt. skafrtno.
Se Rakkestad No. 196, 10.

54. Langebrekke. Udt. langbrælcke. — Langebreeke 1593.
1612. Langbrecke 1604.Vi (laa da ode). Langebreche 1723.

Lan g ab rekka, den lange Bakke.

54.7. Høgda. Udt. hø’gda.

54.8. Mona. Udt. mo na.

Svarer vist til oldnorsk Mónum, Dat. i bestemt Form af mor m., Mo.

55. Skofterud. Udt. skä ff tru. — Skoptærudh i Folkenborg S.
DN. VI 351, 1381. Skoffterud 1593. Skoffterødt 1604.Vi-
Schofte-rud 1723.

Skoptaruð, af Mandsnavnet Skofte (Skopti).

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 19:32:43 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ngardnavne/1/0151.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free