Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
254
ROMSDALS AMT
Gaardenes Navne: 67. Farkvain. Udt. farkvamm. —
Fer-quam 1610. Farquamb 1632. Forquam 1633. Farquam 1660.
Farqvam 1723.
Sidste Led er h v a m m r m., en kort Botndal, kun aaben til en af
Siderne (Indl. S. 57). Da der gaar en Bæk forbi Gaarden, er der en
Mulighed for, at det er et Elvenavn For, som indeholdes i lste Led. Se NE.
S. 46 og 56.
68. Vaage ovre. Kaldes ø’vervåje.— afWageAB. 75.
Offuer-wagen 1610. Øffuer Waage 1669. Øver Waage 1723.
V ågr m., Vaag, liden, gjerne noget indelukket Bugt (Indl. S. 84)
Gaardene ligger noget indenfor Bunden af en lang, poseformet Bugt med et
ganske smalt Indløb, kaldet Vaagestrømmen. Jfr. GN. 75. Nutidsformen er
udgaaet fra Dat.
69. Vange nedre. Kaldes nervåje. — Neder Waage 1669.
Nedre Waagoe 1723 (tilhørte da Hr. Otto Friis).
70. Brudeskar. Kaldes skare, Dat. ska’ra. — Brosche 1610.
Brudschaare 1632. Bruedschar 1633. Brudeschar 1669. 1723.
Sidste Led er s k a r ö n.. Skar. Gaarden ligger ved Mundingen af et
dybt Skar mellem to Høider, lste Led kunde være b r ú a r, Gen af b r ú f.,
Bro. Se Vannelven GN. 83. Derved maatte sigtes enten til en Kavlebro
eller til en ældre Bro over den længere Syd i Vaagen udløbende Aa.
71. Helgestoen. Udt. h&tgestøa. — Hellgestøedt 1610. Hellesto
1632. Helgestøe 1669. 1723.
•Helgastoö, sandsynlig af Mandsnavnet Helgi og stoð f.,
Landingsplads (PnSt. S. 125. Indl. S. 80).
72. Lund. Udt. lónn. — Lundt 1610. Lund 1632. 1669. 1723.
•Lun dr m., Lund, liden Skov (Indl. S. 66).
72. 1. Lundsboen. Udt. lö’nnsbøii.
73. Kjolset. Udt. k,ølsdÉt. — Kiolsett 1632. 1633. 1669.
Kiølset 1723.
Sandsynlig ’Þjóðolfssetr, af Mandsnavnet Þjóðolfr, som nu
alm. i Stedsnavne er blevet til Kjøl-. Der er dog formelt heller ikke noget
iveien for at aflede det af et Mandsnavn Kjóll, som er bevaret i adskillige
Gaardnavne. Se PnSt. S. 248 og 249.
73,3. Myren. Kaldes k,øls<$tmyra.
74. Bjorke. Udt. bjørke. — Berke NRJ. II 84. Biorcke DN.
X 805, c. 1550. Bierke 1632. Berke 1633. Bierehe 1669. 1723.
Formodentlig *Birki n , et med Birketræer bevoxet Sted. Der synes
ikke her at være noget Vandløb.
75. Strømme. Udt. straume. —- Strøm NRJ. II 84. Strøme
DN. X 805, c. 1-550. Streme 1610. Stromme 1633. 1669. 1723.
•Straumr ru., Strøm. Gaarden ligger ved den smale Strøm, som
forbinder den under GN. 68 omtalte Vaag med Fjorden. Nutidsformen er
udgaaet fra den gamle Dat.
76. 77. Reistad øvre og nedre. Udt. reissta. — af ofra,
nædhra Reidarstadom AB. 75. Reslud NRJ. II 84. Restha DN. X
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>